• 締切済み

このthatは関係代名詞?

2007年度センター試験問題における次の文章について質問があります。<清涼飲料の推移>についての英文です。 At about the same time that green tea became a packaged product, vegetable juices also began to appear on the market. 質問は「文中のthatは関係代名詞なのか?」というものです。普通に考えればここは関係副詞が妥当であり,...the same time when...となるべきだろうと思うのです。学校の文法の試験でthatに当たるところが(  )になっていた場合,thatを入れてしまうと間違いになってしまうでしょう。関係副詞を入れるべきところに,関係代名詞であるthatが入ることがあるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • carvelo
  • ベストアンサー率49% (49/99)
回答No.3

♯1です。 ごめんなさい。訂正を(質問の回答には直接関係ないですが) the reason why~はokですm(__)m the way how~と混同してました(これは文法上不可、ということになってます)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

when がそうであるように that も「関係副詞」です。関係代名詞の場合は例えば time = that (主語) であるか、目的語にならねばなりませんが、ここではそうではなく、まさに when の代わりに(?) 用いられています。 よく使われますので、thatを入れてしまうと間違いになってしまうことはあり得ません。

  • carvelo
  • ベストアンサー率49% (49/99)
回答No.1

thatは関係副詞としても使えます。 ex)This is the reason that he is concealing the truth. ちなみに ×This is the reason why he is concealing the truth. ○This is the reason he is concealing the truth. ○This is why he is concealing the truth. ○This is the reason that he is concealing the truth. ‘the reason why~’とは言いません(言って通じないのか、と言われると疑問ですが)。

関連するQ&A

  • 関係代名詞 ~that~

    関係代名詞 ~that~ こんんばんわ。 関係代名詞、thatですが、ぜんぜんわからないので教えてください。 問題と答を書きますので、解説と答をお願いします。 問題 1 英語に直しなさい。 1.今私を救ってくれる人はあなたしかいません。 考え:Only you that you can save me now. コメント: んーどうかなぁ。。 2.君こそ私たちが望んでいる人です。 考え: You is the same person that we hope. コメント:the same で まさに~だ。みたいな意味だった気が。。 3.私はできる限りのことはした。(自分のできることはすべてやった) 考え:これは、わかりません。 コメント:決まり文句ですかね? 4.私は悔やむようなことはしたくありません。 考え:これもわかりません。。。。 コメント:情けない。 本当に1時間くらい考えました。。。 なので、教えてください。。決して丸投げではありません。。。。

  • 関係代名詞thatが指すもの

    It is how we use the lights that matters という文があるのですが howを関係副詞と見た場合、thatがかかってるのはなんですか? howをthe way in whichにばらして、the way にかかっていると考えたのですが、 それだとこの1文に関係代名詞が2つあることになってなんだか気持ち悪い気がします…

  • 関係代名詞that

    関係代名詞that 関係代名詞のthatは基本的にwhichやwhoに置き換えられますが、thatを使ってはいけない場合(whoもしくはwhichでなくてはならない)はありますか? 例も交えて教えてください

  • thatの関係代名詞について

    thatって同格、名詞節、関係代名詞を作ると思うんですが 関係代名詞の場合、who/whom/whoseと置き換えるところを thatはすべてthat/that/thatにするんですか? その場合、who/whom/whoseと同様に目的格として使われている thatのみ省略できるんですか?

  • 関係代名詞that

    いつもお世話になっています。 関係代名詞のthatについて質問があるのですが、 先行詞が、 ・the+最上級 ・all〔no, every, any〕~ ・the first〔only, same〕~ ・疑問詞who, which などの時にthatを好んで用いるのはなぜでしょうか。どのようなイメージや感覚で、thatの方が好まれるのでしょうか。また、これらの語が先行詞のときに、whoやwhichを使うと間違いになりますか。どなたか教えてください。

  • ( ゜∀゜)?関係代名詞と関係副詞の違い

    勉強をやり直している社会人です。 英語で関係代名詞と関係副詞の違いがわかりません。 参考書の解説を見ているのですが 住んでいる家の関係代名詞がin which でこれが関係副詞になるとwhere といった解説ですがなんのこっちゃ状態です。thatまであるし。 関係代名詞と関係副詞の違いの分かりやすいアドバイスよろしくお願いします。

  • 関係代名詞のthat?

    Or is it merely that long lists of factual information are all that can be expected to be achieved? (訳)それとも、単に事実情報の長いリストだけが完成させることが期待されている全てなのだろうか。 この英文の構文が見えません。理解に苦しんでいます。助けて下さい。 二つ目のthatは関係代名詞だそうですが、なぜですか?代名詞と関係代名詞の違いが分かりません。 また、一つ目のthatは代名詞でしょうか?

  • 関係代名詞

    すいませんが一つずつだと、厳しいので一度に質問します。 whatが「~なこと」と訳せるのは関係代名詞で=the thing whichだからか=that whichだからだったと思うのですがどっちでもいいですよね?? 文中にwhenが出てきた場合、whenが関係副詞、接続詞、名詞節というのは文脈で判断するのですか? 基本的にはthatは省略してもよいものですか?基本的にで 回答お願いします。

  • 関係代名詞のthatだと思うんですが、

    頭が混乱してきたので、どなたか解説していただけたらと思い投稿しました。 【英文】 Description of examination methods that provide reasonable assurance that the endoscope operates normally. ですが、「Description of examination methods that provide reasonable assurance 」は、provideの前に主語がないので関係代名詞のthatだと思っていますが、例えば she bought a book that was expensive.のような感じで、関係代名詞の前は節になっていないといけないと思っていました。 質問の構文では、句+関係代名詞のthatになっています。この様な構文もあるのでしょうか?単に、「Description of examination methods provide reasonable assurance 」とできないのでしょうか?何となく、訳が違ってくるのかなと思っていますが、わざわざthatでつなげる意味が分かりません。

  • 同格のthatだと思っていたのに、なぜ関係代名詞なのか

    He is not the man that he was ten years ago. ある参考書の関係代名詞のthatが良く使われる場合という欄に、 「先行詞が人の性質を表していて、関係代名詞がbe動詞の補語となっている場合」と書いてあるのですが、 この英文のthatは同格のthatとは違うのですか? 同格か関係代名詞か見分けがつきません。 よろしくお願いします。