• ベストアンサー

翻訳サイトはどこがいいですか?

翻訳サイトはいろいろあると思うのですがどこが割と正確でお勧めでしょうか? あとYahoo翻訳とinfoseek翻訳は同じですか?(色々試したのですが結果が一緒になります) よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

無料の翻訳サイトはどこもそれなりな程度です。有料のだって かなり怪しいレベルのにしかなりません。(無料よりましという程度) スターウォーズやスタートレック並の翻訳ドロイドみたいのはまだ 当分未来の話です。当面は大体の意味を感じる以上のものにはなりません。 なるべく誤差を少なくするなら、一文で切る、長文なら文節で切る など、なるべく短いまとまりに区切った方が安全です。 YahooとInfoseekは同じ翻訳エージェントに委託しているので、 同じ結果になります。

mamanZ
質問者

お礼

回答ありがとうございました

その他の回答 (2)

noname#125540
noname#125540
回答No.3

日→英は、エキサイトがわりと英語的な感じみたいでしたよ。 でもやはり手直ししないと怪しいみたいでしたけど・・・。

mamanZ
質問者

お礼

回答ありがとうございました

  • norikunny
  • ベストアンサー率21% (256/1168)
回答No.2

グーグルの翻訳がお勧めです。

参考URL:
http://translate.google.co.jp/
mamanZ
質問者

お礼

回答ありがとうございました

関連するQ&A

  • 良い英日翻訳サイトはどこがあるでしょうか?

    英語の宿題で教科書を日本語に訳するというのがあります。 英語が苦手なためホームページの翻訳機能を使おうと思い、infoseek翻訳を使ってみました。 しかし、僕が見ても明らかに変な文章になって、ちゃんと訳してくれません。 どこか正確に訳せる無料の翻訳サイトはないでしょうか? ちなみに英語の教科書というのは高校1年のものです。

  • 翻訳サイト

    数ある翻訳サイトで、和→英への翻訳でお勧めサイトがあれば教えてください。現状はヤフーやグーグルの翻訳をしようしていますが、しっくりこない文章になることが多いです。

  • みなさんはどの翻訳サイトをつかってますか?

    私はヤフーと エキサイトです。 ヤフーは初心者むきって感じで ひとつひとつの言葉の意味がのってて 素敵なのですが、 ちょっと複雑な英語だと 翻訳しきれてないと思います。 無料サイトですし、しかたないのですが、 みなさんが使いやすいとかんじる おすすめの翻訳サイトなどあったら ぜひおしえてください!

  • 海外の翻訳サイトとフリーソフト 詳しい方へ

    海外のサイトを最も正確に翻訳できるサイトとフリーのソフトウェアを教えてください。 調べてはいるのですがなかなか見つかりません。 yahooやgoogleなどの翻訳はまったくと言っていいほど、翻訳ができていません。できる限り忠実に翻訳できるものを教えてください

  • 翻訳サイトで翻訳しても意味わからんです

     翻訳サイトで翻訳しても意味が解らない文章になることが多々あります。  もっと正確に翻訳できる方法・サイトはないでしょうか?。

  • 「いい」オンライン翻訳サイト

    こんばんは。 インターネットなどで英語→日本語もしくは日本語→英語のテキスト翻訳をオンラインで できるサイトがよくありますよね?例えば、infoseekやExiteや@NIFTYなどの。 最近たまに利用することがあるのですが、日本語訳にしても英語訳にしても、堅いというか、 自然な表現にならないという印象を受けています。 つまり、和訳するにしても英訳するにしても、よっぽど元の文章を堅く&正確な文法で 書かないと、正しい訳が出ず、しかも表現が堅苦しい(間違ってはいないにしても、 自然なニュアンスではない)ということです。 そこで皆様にお伺いしたいのですが、(フリーの)オンライン翻訳のサイトで、 ネイティブの人が読んでも自然に感じられるような訳ができるサイトをご存知の方、 いらっしゃいますでしょうか。もしいらっしゃいましたら教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • 英語の翻訳サイト

    英語の文章を自動翻訳してくれるサイト知りませんか?自分は今infoseekのテキスト・ウェブ翻訳をつかっているのですが、文章はすべて速訳で熟語とかほとんど無視でいまいちよくありません。 そこで、もっと高性能の翻訳があるサイトをおしえてください。又、ソフトがあればソフトでいいですができればフリーソフトでお願いします。

  • 和英 翻訳サイトについて

     和英翻訳したい文があるのですが翻訳ソフトを購入するほどの量でもなく 自分で訳するには時間がかかりすぎて. . . (T_T) yahooなどの簡易翻訳サイトも利用してみたのですが口語?詩的なもののせいかどうも訳が違うようで どうにも困っています。どなたかおすすめの翻訳サイトご存知の方 良い案がありましたらお教えください。よろしくお願いいたします。      

  • サイトの翻訳なんですが、、

    例えばヤフーのアメリカサイトに入って日本語にしたいのですが、翻訳サイトで翻訳しても文字化けしてしまいます。なるべく上手く翻訳出来るやり方教えていただけますか?素人なのでお手数ですが、なるべく詳しくお願いします。

  • お勧めの翻訳サイト

    仕事で海外の工場の手順書を読んだりすることがあるのですが、たまにそれがスペイン語やドイツ語だったりします。googleを使っても日本語では意味不明な内容になったりするのですが、他にお勧めの翻訳サイトあったら教えてもらえますか?あと、翻訳サイトをうまく使って正確な訳を引き出すテクニックなんてありましたら教えてください。 よろしくお願いします。