• 締切済み

度忘れしました!

abechannの回答

  • abechann
  • ベストアンサー率32% (68/212)
回答No.2

「慶弔(けいちょう)休暇」ではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 度忘れしやすいことは、何ですか?

    私は、若い時からいろいろと度忘れしやすい性質です(泣)。 人の名前が特に一番ひどいのですが、何故か度忘れしやすい名前というものさえあります。 例えば、会社の上司なのに「村瀬さん」と「細井さん」などは、何度も度忘れしてしまいます。これを書くときにも「細井さん」が思い出せなくて、社員名簿で確認したくらいです(汗)。 皆さんはいかがですか。そんなことはありませんか? 人の名前に限らず、どんなことを度忘れしやすいか、教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 言葉をど忘れ・・・。

     さっきまで覚えていた言葉を、いざ口に出そうとした瞬間に忘れてしまい、しかも思い出せずイライラしてます(笑) これでは?というのがあれば是非教えて下さい・・・!  その言葉を使う状況として、よくスキャンダルなどで当事者の会社などに連絡すると、「担当者が居ないのでわかりません」と答えられるようなときに使う言葉です。  ほんとは(たぶん)居るのに、本人が出ない・出してもらえないという。  「匿う」でもなく「隠す」「避ける」でもない。  どんな言葉何でしたっけ???

  • ど忘れしてしまった言葉を教えてください

    思い出せない言葉があって 二日前から考えているのですがもう限界のようです。 皆さんのお力をお借りします。 一つの説明だけでは伝わらないと思うのでいくつかの例をあげます。 思い出せない言葉は○○の部分です(2文字とは限りません) ・現役を引退したスポーツ選手がいたとして、その人が再び現役復帰するとします。そのときに「現役を引退してしばらく練習をしなかった分○○がある」 ・30代から役者を目指す人に対して誰かが「年齢的に○○があるでしょ」 ・A氏は会社に勤めて8年。B氏は職歴なし。B氏には○○がある。 ・・・のように時間や年齢、なまってる、今からじゃ遅い、間に合わない、不利、ハンデがある、タイムラグがある、みたいな意味の言葉だと思うのですが、言い方や言葉そのものが思い出せません。もしかしたら例はあっていないかもしれないです。 なんとなくでも良いので、もしかしたらこれじゃない?って言葉があったらいくつでも書いてください。言葉自体を見れば思い出すと思います。

  • 外注・業務委託・元請け・下請け?

    採用面接にて使う言葉などについておききします。 私は前職では、ある上場企業の現場に外注として常駐していて、そこでアルバイト の指示管理教育を行っていたのですが、この場合、その職場における私の立場を表 す言葉は「外注」もしくは「協力会社」という呼び方で合っていると思います。 (私の会社の人間が「ウチは派遣ではない。業務委託だ」と言ってましたし、  その上場企業の社員の方が第三者に私のことを「協力会社さん」という呼  び方をしているのを聞いたので合ってると思います。) (1)その勤務先の上場企業のことは私の立場からは(面接で)なんという単語で呼べば  いいのでしょうか?「元請会社」は派遣の人が使う単語でしょうか? (2)私が社員として勤めていたその外注の会社では、私が指揮する現場のアルバイトを  手配していましたが、人を集めきれないので他の会社2社ほどにもアルバイトの  人員収集をやらせて、その2社からマージンを取っていました。  この2社のことは私は面接で何と呼べば良いのでしょうか?『下請け』でしょうか? (3)私が社員として勤めていたその外注の会社の他の社員は全員(10数人)、私が勤務  していた上場企業の地の各地の現場に常駐させられていました。  このように、事務所の住所があるだけで社員を外注として常駐者を送り込んでいる  形態の会社は多いと思いますが、このような形態を取っている会社をアウトソーシ  ング企業というのでしょうか? (4)その職場における私の立場を表す言葉は「外注」もしくは「協力会社」の他にはあ  りますか?あったら教えてください。

  • 英語の単語を縦書きで表記する場合、右向き・左向き?

    表などの作成で、英語の単語を縦書きで表記せざるを得ない場合、単語の文字は(通常の横書きで表記したときの文字の上部を)右側・左側のどちらに向けるのが一般的でしょうか? なお、これは、MS-WORD やMS-EXCEL MS-POWERPOINTなどのソフトウェアで、文字を縦書きに表記するテクニックをお尋ねしているわけではありません。

  • 交差点で曲がるという単語

    あの交差点を右に曲ってください。というときの曲がるは、一般的にどの言葉を使いますか?コッコジダという単語をどこかで聞いたことがあるのですが、ハングルでどう表記するのでしょうか?

  • Outlook2007について

    Outlook2007初心者です… 社員10名ほどの小さな会社なのですが、社員間で予定をデータで共有できればという話になり、Outlook2007の予定表を活用したいと思っております。 どのように使用したらいいのでしょうか? また、他にご活用されている方法などあったら教えてください!

  • 仕事の進行表の英語つづりは?

    こんにちは。 お仕事中の方お疲れ様です。お休み中の方失礼します。 今、会社で仕事の進行(予定)表を作ってるんですけど、社長から「いっちょ、かっこいいのを頼む!(笑)」と言われました。 なので、表のタイトルは英文にしたいのですが、仕事の予定表とかって英語でどう書くんですか? 素人考えでは「works schedule」でいいのかな?とも思いますが、なんか違うような気もするし…。 文法的にもどうなんでしょうか? 英語の得意な方、タイトルとして表記する場合、大文字・小文字の使い分けなども含めて 上記の他に正しい表記の仕方があれば教えて下さい。 「ビジネス上ではこっちが正しい」など、公的に通用する書き方がわかるならなお嬉しいです。 すみませんがよろしくお願いします。

  • 『フランス語』で『思いやり』のような意味する単語を教えてください

    フランス語は全く無知です。 フランス語で何か良い言葉があったら教えてください。出来るだけ単語や短い言葉が良いです。 思い遣り、慈しみ、慈愛、心、仁、素直、のような人の心を表すような言葉をお願いします。漠然としててスミマセン。 カタカナ表記で読み方もお願いします。

  • 「法律」という単語を、中国・ロシア・インド・ブラジルの言葉に翻訳したと

    「法律」という単語を、中国・ロシア・インド・ブラジルの言葉に翻訳したときのカナ表記を知りたいので ご教示願います。

専門家に質問してみよう