• ベストアンサー

「そんなことを言われたひにゃ・・・」

稚拙な質問で申し訳ないです。 「そんなことを言われたひにゃ」は、「そんなことを言われた日にゃ」と書いていいですか? 今、パソコンで入力したら、これを上手く変換してくれなかったので、恥も外聞もなく聞いています。 「ひにゃ」と入力して漢字変換すると、「品や」「ひんや」「貧や」と候補が出てきます。 こちらはきちんと「ゃ」と入力しているのに、何故に勝手に「や」に変えてしまうの?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「そんなことを言われた日にゃ」でOKです。 正しくは「そんなことを言われた日には」ですが、それがつづまって「日ひゃ」となったのでしょう。 漢字変換については、お使いの漢字変換ソフトによりますが、「HINYA」と打った場合、ご質問の「日にゃ」は話し言葉であって、「ひにゃ」という単語はありませんから変換してくれません。で、最近の変換ソフトは過剰に親切なので、「HI-N-YA(ひんや)」の打ち間違いじゃないの?と思ってくださるらしく、勝手に「品や」などに変換してくれるみたいです。

hanaccho
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 合点です! よく分かりました。

その他の回答 (3)

  • leo-ultra
  • ベストアンサー率45% (228/501)
回答No.4

ダメだと思います。 質問されたカテゴリーが「国語」なのであえてコメントしますが、 「そんなことを言われたひにゃ」というのは日本語として 正しくないので、ちゃんと変換されなくても仕方ないと思います。 正しくは「そんなことを言われた日には」ではないでしょうか?

hanaccho
質問者

お礼

そうですね! 正しくは「言われた日には」ですよね。 そんなことにも気付かないでいた自分に赤面です。 ありがとうございました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

>>>「そんなことを言われたひにゃ」は、「そんなことを言われた日にゃ」と書いていいですか? はい。そのとおりです。 11番を参照 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%97%A5&dtype=0&stype=1&dname=0na&pagenum=1&index=16940315280500 (9)と(10)を参照 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%FC&kind=jn&mode=1&base=1&row=4 >>> 「ひにゃ」と入力して漢字変換すると、「品や」「ひんや」「貧や」と候補が出てきます。 こちらはきちんと「ゃ」と入力しているのに、何故に勝手に「や」に変えてしまうの? 本来、キー入力誤り修正のためにある、(オートコレクト機能)が、 いらぬところで働いてしまっているからです。 質問者様は、かな入力ではなく、ローマ字入力をされていますよね? もしも、Windows をお使いでしたら、 辞書機能のプロパティにおいて、オートコレクトというタブの中の、 「Nの過不足を修正」という箇所のチェックマークを外せば、 そういうことが起こらなくなります。 以上、ご参考になりましたら。

hanaccho
質問者

お礼

sanori様、またお会いしましたね。 ありがとうございます。 さすがに守備範囲が広いですね。 今回は、皆さんのご回答が完璧ですので、皆さん全員を「良回答」としたいところなんですが、それはこのサイトのルールが許しませんので、今回は、「first come first service」で20pt、そして私を赤面させて頂きましたNo.4さんに10ptと致しますね。 本日、「色聴」についてネット検索し、勉強致しました。 本日はありがとうございました。 またこのネットでお会いできるのを楽しみにしております。

  • ma3zu
  • ベストアンサー率27% (286/1037)
回答No.2

こにゃ(KONYA)と打っても今夜と変換してくれる そんなもんです よく使うのであれば 日にゃの変換時にシフトキーで選択を『日』のみで変換 多分それ以降は日にゃで出てくるようになると思います。

hanaccho
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうですね。 そういうふうにしてPCに学習させておけば、それ以降はちゃんとそのように出てきますね。 初歩的な漢字変換方法でしたね。 早速のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 男の子「ひゆう」と名付けたいのですが・・・

    5月1日予定日で、先生から赤ちゃんは男の子でしょうといわれています。 音から名前を考えて「ひゆう」にしようと思っています。 漢字で「飛勇」が最有力候補なのですが、夫が「飛」という漢字があまり好きではないというのです。 「輝勇」では「ひゆう」と読めませんか?(当て字はあまり使いたくありません。当て字になってしまうのでしょうか?) 「勇」は使いたい漢字なので、「ひ」について他に意味がある良い漢字がありましたら教えてください! 宜しくお願いします。

  • 「ひ」を頭文字とした単語変換のほとんどに、「ひ」で始まらない単語が現れます。

    使用ソフトはIMEスタンダード2002、OSはWindowsXPです。 上手く説明できないのですが… 例えば、「ひんぱん」で変換すると、ほとんどの方は 頻繁 ひんぱん ヒンパン と3つの候補が出ると思います。 しかし、うちのパソコンでは上記3つの他に、 ベイビィ オーパス の2つ、計5つ変換候補が出ます。 「ひんぱん」だけでなく、「ひ」で始まる単語のほとんどに出ています。 「ひ」で始まる単語でも変換候補に出ないものもありますが、出る単語と出ない単語の違いは分かりません。 参考までに少し書き出してみます。 ■「ベイビィ」「オーパス」が変換候補出る単語 ひじょう・ひたすら・ひつよう・ひとこと・ひとたち・ひとびと・ひんぱつ・ひっぱる・ひっぱり等・・・ ■「ベイビィ」「オーパス」が変換候補出ない単語 ひと・ひんしゅく・ひんし・ひるま・ひっきりなし・ひとびとは等・・・ 今のところ、「ひ」で始まる4文字の単語でよく現れる。というのが分かっています。 パソコンを買った当時はこの症状はありませんでしたが、いつからかこれが現れるようになりました。 「ベイビィ」「オーパス」という単語を辞書に登録した事はありませんので、 自分の気付かない所で何か操作をしてしまったのかもしれません。 IMEの設定を色々見てみましたが、解決できませんでした。 この二つを見るたびに変換候補表示中に、Ctrl+Deleteで候補から削除しているのですが、 出来る事なら変換に出ないようにしてしまいたいです。 参考までにIME辞書ツールの画像も張ってみます。 原因の分かる方いらっしゃいませんか? 自信のない回答でも構いません。それもまた勉強ですので、ご回答頂けると嬉しいです。

  • 漢字の変換作業 キーボード「↓」を使いたいのに…

    漢字の変換作業 キーボード「↓」を使いたいのに… パソコンは使い慣れていますが、知識はありません。お恥ずかしながら質問です。 パソコンで文字を打って、漢字に変換する作業で、次の変換候補に移るとき、キーボードの「↓」を使っています。しかし、あるとき何か変なところを触ってしまったのか、「→」でないと変換できなくなってしまいました。変換候補の表示も若干変わってしまったようで、変換候補の右に黄色い四角みたいなものができています。(例えば、「かわる」を変換したとき、「変わる」「代わる」「替わる」「換わる」についています。)そして、変換候補の最後に青い本のようなマークがついた「単漢字」というものがついています。 正直、非常に使いにくいので、「↓」で変換できるようにしたいのですが、その方法を教えてください。(申し訳ございませんが、知識がありませんので、分かりやすくお願いします。)

  • 正字正かなを入力したい

    パソコンにて正字正かなを入力せまほしう侍り。漢語を変換すれども新字体出でても正字は出ず侍り。正字を入力する術(すべ)をば教へられまほしう侍れば、問ひ奉るなり。また歴史的かなづかひにて変換すれどもさらに正しく変換せられず。かやうの煩ひ解かまほしう侍り。わが勝手なる問ひに答へ給ふめる人やおはする。

  • MicrosoftIMEを使っております

    Windows10でMicrosoftIMEを使っております。 漢字に変換した際の質問ですが、よく変換(使う)漢字が候補の上に来るようにしたいのですが可能なのでしょうか? 何度も変換キーを押すのが面倒で・・・。 例えば・・「から」と入力して変換を押すと候補が出てきますが、何度も変換して使っている漢字なのに何度やってても該当する漢字の候補の順番が8番目とか結構したに候補として表示されます。これをよく使う漢字なので候補の1番とか2番とかに表示されるようにはできないものなのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 漢字変換の方法について

    漢字変換の方法について WindowsのVistaを使っています。 初歩の質問だったらごめんなさい。 ひらがなを漢字変換する際、変換候補をプルダウンメニューから選択 しますよね? その際、私は変換候補の左にある数字を入力して選択していたのですが、 最近数字を入力しても変換されることなく、入力した数字が現れるように なってしまいました。 例)公国3 (↑変換候補3番目の「広告」を選びたかったのです…) パソコンでの入力方法を解説したどのサイトを見ても、 「変換候補の左側にある数字は、キーボードの数値キーに対応」している とあるので、出来ないはずはないと思うのですが。 なぜ数字選択で変換できなくなってしまったのでしょうか? ご教授のほど、宜しくお願いいたします。

  • 「たんい」を変換すると「たんに」が候補にあるのはどうして?

    Word2002です。「たんい」と入力・変換すると、候補の中に「たんに」の漢字が表示され、同じように「かんい」と入力・変換すると「かんに」の漢字が候補にあるのは、どうしてでしょうか?

  • IEの強制終了

    IE7を使ってるのですが。 最近文字入力中に勝手に閉じてしまう変な現象が度々あったのですが原因がよくわからずどんなときになるのかわからずじまいでした。 今日どうしたらなるのかわかりました。 この教えてgooの書き込みのところでも同じ現象がなります どうしたらなるのかと言うと、書き込んでる途中で例えば 「確かに」と文字を入力したいとします。まず「たしかに」とひらがなで入力して下に線が出てる状態で[前候補 変換]キーを押して「確かに」と漢字に変換して[Enter]を押して決定しますよね、そこで[Enter]を押す前に[前候補 変換]を押して「確かに」と漢字に変換したあと更にまた[前候補 変換]を押すとIEが急に閉じてしまうみたいです。 せっかく打った文章がまた一から打ち直しで非常に厄介です、どこか設定がおかしくなってるのでしょうか?それともバグかファイルが壊れてるのでしょうか?

  • IME98の変換候補の表示フォントについて。

    OSは95ですがIMEは98を使用しています。エクセルで住所入力をしているのですが、名前で漢字の「二」を使用することがあります。「に」で変換するときにかたかなの「ニ」か漢字の「二」かわかりにくく困っています。現在は「ふたつ」などで変換して送り仮名を消しているのですが、使い勝手か悪くやはり「に」で変換したいです。入力している文章のフォントは変更しないで、この変換候補のでているウィンドー(?)の中だけの表示フォントを変更することはできますか?

  • テキストの変換機能が変なんです;

    Windows Vistaをつかっています。 メールやメモ帳・ブラウザのテキスト入力欄、等々、 テキスト(ひらがな)を入力するといくつかの漢字の候補が出ると思いますが、 簡単な漢字ですら出ないものと、普通に出るものがあります。 一文字ずつなら変換できますが、送りがなが付くと変換出来なくなります。 例えば、この文章の中でも、「思う」(おもう)「変換」(へんかん)「機能」(きのう)「長い」(ながい)など、 こんな簡単なものすら変換出来ません。 (変換出来ないというか、漢字の候補が出て来ません。) 意味わかりますか?すいません; 「思います」と書きたいとき、「おもいます」と入力しても漢字の候補が出なく、 「おも」だけ打って変換しないと漢字の候補が出てこないという意味です。 他には 「きょう」(今日」は出ますが、「きょうは」(今日は)は出ません。 しかも、何故かたまに治ったりします; さっき打って出なかった漢字が出たり、でもまた出なくなったりもします; 前はそんなに気にならなかったので、最近変になったのかもしれませんが、 これっておかしいですよね??? 治す方法とか、設定の方法とか分かりますでしょうか??? こういう事情に詳しい方おられましたら、アドバイス宜しくお願い致します。 m(_ _)m