- ベストアンサー
英語とフランス語の違いについて
題名のままです。違いについて教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
関連するQ&A
- フランス語で 「大きくなあれ」を教えてください。
産まれてきた子どもに贈る言葉を考えています。 子どもは体が小さく、身体的にも大きくなって欲しいという願いと、心も大きく成長してほしいという願いを込めて「大きくなあれ」という言葉を贈ろうと思うのですが、フランス語ではどう言うのかが分かりません。 自分でも調べてみたのですが、日本語の紙芝居で「おおきく おおきく おおきくなあれ」という題名のものがフランス語板でも出版されていて、そのフランス語版の題名が「GROS,PLUS GROS,ENCORE PLUS GROS」のようです。日本語の段階では思っていたのとピッタリで、やった!と思ったのですが、翻訳サイトで「大きな子になれ」を変換するとC'est entraînement à un grand enfant.になり、ずいぶん違いました。単語と熟語的の違い、口語としての言い回しでの変化など、詳しいことが分からないので、先に述べました意味合いで「大きくなあれ」をフランス語で言うとどうなるのかを教えていただきたく思います。 どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語とフランス語の違い。
中国語とフランス語の違い。 中国語は文法が日本語とちがい英語のように重要なことを示すことが後ろに入ってくるんですが、フランス語も同じですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語、違いを教えてください。
下の文章について、 j'ai commencé à apprendre le français j'ai commencé de apprendre le français commencéの後にàを置いた場合とdeと置く場合がフランス語学習13か月目の者にはどのような違いがあるのかわかりません。deはこの場合間違っているのかもしれません。英語で言えば to + 動詞の形になり、意味は同じようになると思いますが、どちらを使用すべきなのか、どちらでもよいのか、一方は間違っているのか、判然としません。 特定の動詞の後にはàであるとか、形容詞の後は必ずdeだとか何か識別するものがあるのではないかと思いますが、 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- オランダを英語、フランス語で??
オランダは、英語でhollandまたはNetherlandといいますが、使われ方の違いについて教えてください。フランス語でも、neerlandと言いますが、詳しいことをどなたか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ランジとスクワットの違い
題名のままなんですが、スクワットとランジでは使う筋肉に違いはあるのですか? 両方とも太ももの前をつかってるようにおもえるんですが・・・
- ベストアンサー
- その他(ダイエット・フィットネス)
- 縦横混在文書の両面印刷にお困りですか?解決方法をご紹介します。
- お使いの【MFC-J955DWN】で縦横混在文書の両面印刷がうまくいかない場合、どうすればよいでしょうか?
- 製品名【MFC-J955DWN】を使用して縦横混在文書の両面印刷を行う際に問題が生じた場合の解決方法をご説明します。
お礼
なるほど、解りやすく説明していただき有難うございます。参考にさせて頂きます。