• ベストアンサー

この日本語、変ですか?

笑顔を降らせる 笑い声を降らせる 笑い声でいっぱいにする バイトで自分の日本一(目標)を決めないといけないんです。 自分で考えた言葉の後ろに、「日本一」と付けて名札に書きます。 上にあげたものは、日本語としておかしいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんばんは。 「笑顔を降らせる」という状況を具体的にイメージすると、ちょっと怖いです。(笑) 「笑い声でいっぱいにする」 これは、素朴ですけど好感を持てますね。 「笑い声を降らせる」 これは、場内大爆笑という感じでしょうか。 いいんじゃないですか。 お仕事の種類に応じて、2つめか3つめの表現になると思います。

pingchan
質問者

お礼

笑顔を降らせる…顔がいっぱい降ってきててんやわんやですね(笑) 仕事は居酒屋です。笑い声でいっぱいにする、笑い声を降らせる、のどちらかにしようと思います^^ ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

  • adgjm8
  • ベストアンサー率22% (10/45)
回答No.3

上2つは変です。 笑顔・笑い声を降らせるってイメージできますか? ぱっと聞いた感じでは、ポエムっぽくっていいかな~とは思いますが、よく考えると意味不明ですね。 最後の「笑い声でいっぱいにする」はおかしくないと思います。私も、学生の頃マクドナルドでバイトしてたときにネームの前に「一日スマイル100万回」なんて書いてましたよ~。

pingchan
質問者

お礼

なるほど…降らせるってオシャレかな~って思ったんですけど、確かに意味がわかんないですね(汗) 笑い声でいっぱいにする、これにしようと思います! 「一日スマイル100万回」みたいな、ちょっと笑っちゃうのもいいですね☆

  • akiko0828
  • ベストアンサー率18% (341/1862)
回答No.1

おかしくないと思います。 ”笑顔を降らせる日本一”というのが気に入りました。さわやかで^^ サービス業でしょうか。

pingchan
質問者

お礼

はい、飲食業です! さわやかさが大事ですよね~! 参考になりました☆ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 日本語が乱れている

    日本語ブームになってから(最近はおさまってきましたが)今の日本語は乱れてる。というのをよく耳にしました。 例えば「バイト言葉」(のほう。でよろしかったでしょうか。など)「過剰敬語」「言語の単純化」など でもこれらは何が問題なのでしょうか? 正しい日本語が使える人が少なくなってしまったことが問題なのでしょうか? 言葉の乱れ、というのは昔から言われていますし。 バイト言葉に関しても、特に問題がないような気もするのですが。

  • 日本語を知らない人に日本語はどんな言語に聞こえる?

    私は純粋な日本人ですが、日本国外で大きく体調崩したことがあります。かなり意識が朦朧としていて、頭が全然働いていない状態で した。 偶然に見知らぬ日本人に声をかけられたのですが(道を聞きたかったらしい)、相手の話してる言語が日本語であると分かるまで(無意識に判定するまで)、その時は朦朧としていて10秒以上もかかってしまいました。 客観的に覚えている限りでは、幼少期に発話を始めた後の人生で初めて、その10数秒の間、自分の母語である日本語を、言語としてではなく「単なる無意味な音の連続・羅列」として聴くという体験をしました。 なんだか早口で不思議な言葉に聞こえました。ガーガー話す朝鮮語ともまた違う、東南アジアの言葉とも違う、歯切れ悪くないけれども、何か自分たちでまくしたてて丸め込んで飲み込んでいくような、変わった言葉に聞こえました。 一体どこの国の言葉だろうと思っていたら、その直後に相手が日本人で日本語を話していると気づきました。 後から振り返ると、何とも歯切れの悪い奇妙な経験です。 日本語は、知らないとこんな飲み込むような感じに聞こえるのでしょうか? 日本語を知らない外国人は日本語を聴くと、一体どんな言葉に感じるのでしょうか?

  • 【日本語】ゴールに代わる日本語を教えて欲しいです。

    【日本語】ゴールに代わる日本語を教えて欲しいです。 目標を立てよ 目標が決まったらゴールから逆算せよ

  • ココが変だよ日本語!

    最近、テレビで芸能人が、 「○○さんと、お仕事ご一緒させて頂いた時…」 …と、話すのをよく耳にします。 (先日、某テレビ番組において、永遠のマドンナ吉永さんまでもがこのような言い回しをされていたので、非常に驚きました…^^;) 日本語の誤法としては明らかに間違いであるとは感じつつも、この用法が最近ではすでに一般化している為、的確な上記の言い回しというものが思い当たりません。 私個人は、 「○○さんと、お仕事ご一緒した時に…」 …くらいが適度な表現のように感じるのですが。 如何なものでしょう? この他、今回は「ココが変だよ!」と感じる日本語について、広く皆さんのご意見をお伺いしたいと思います。 (…と、私もここまで書いて自分の日本語に自信がありません^^;) 1.「○○さんと、お仕事ご一緒させて頂いた時…」という表現について。 2.上記の言葉を言い換えるとしたら…。 3.最近、貴方が気になる「ココが変だよ日本語!」について。 質問は上記3点となります。 お手数ですが、どうぞ宜しくお願いします。

  • 「湿気で湿っている」という日本語は変か?

    今日家族と話している時に 「湿気で湿ってるね~」という言葉が出てきました。 その日本語はおかしい、「頭痛が痛い」に通ずるものがある。 という指摘が行われたのですが、「湿気で湿っている」というのはおかしい日本語でしょうか?

  • この状況に該当する日本語は何でしょうか。

    まずは、下記の状況をイメージしてみて下さい。 ****************************************** 昼過ぎの午後。草原の上に寝ころんでいる自分。 視界に人工物は一切見当たらない。視界に入るのは新緑色の山々、果てしない青空、流れゆく白い雲。吹き抜ける心地よい春風。 隣町は小さな観光地。 遠くに聞こえるは、風の音と木々の葉が触れ合う音、子供達の爽やかな笑い声、湖上を走り抜けるジェットスキーのエンジン音。 ****************************************** こんな状況(場所)を表す日本語は、平穏、静か、閑静、のどか、平和…。 いろいろ思いつくのですが、どんな日本語がふさわしいのでしょうか。 SNSの自己紹介文で「好きな場所」を書こうと思うのですが、この状況を一言で言い表せる言葉をどうするか困っています。 人それぞれ言葉に対するニュアンスには違いがあると思いますが、回答者様ご自身はどう思うか教えて頂けませんか? よろしくお願いします。

  • グローバル化と日本語

    23歳男性です。社会人です。最近思うことがあります 我々日本人が普段から使っている日本語が「日本語ではなくなってきている」のではないか? と憂えていることです。こう思うのって私だけでしょうか?? グローバル化も浸透して英語の教育に一層力を入れてきている。その他「エモい」や「まじ卍ー」などの若者言葉という別のベクトルまでいつのまにか登場し、インターネットやSNSの普及による後押しもあってか、知らない間に言語が変わっていきていることに驚きと懸念を禁じ得ません。 私が思うに、日本が本当の意味でグローバル化に力を入れていたのは、明治維新の頃ではないかと推測します。 とある教育番組で知ったのですが、日本人は列強国と肩を並べるために、それまで訳せなかった外国語の言葉を全て日本語に翻訳することに注力して教育の質を高めた。そのおかげで日本人は、高い識字率と幼少期から大学までの授業を全て日本語で学べるという教育システムを完成させることが出来た、というわけです。 それなのに今日では、上記したような和製英語の進化系? 造語? 略語? が当たり前のように使われるようになって、今まで何気なく使っていた日本語が「日本語じゃない日本語」に変わっていって、その「日本語じゃない日本語」が普及していくという流れになっていく……「これも時代か」と自分に言い聞かせるも、やはり解せないというか。なんだろう、日本人に生まれたからには綺麗な日本語を使うべきではないかな? と個人的に思います。 まあこんな事を主張したところで、社会という巨大なうねりを変えることなど出来ないのですが……幸いなことに、そういう謎の言葉を使う人は私の周りにはいないのでホッとしています。 それから、私は私なりにSNSをやらず読書に勤しんだり、毎日500文字以上の日記を手書きで書いたりして「綺麗な日本語」を忘れないようにしています。そうやって先人たちが苦労して作り上げた功績を読んで、書いて、聞いて、話して、感じて、いつか自分が死ぬときに「ああ、日本人として生まれて良かった」と言い残して死にたいです。

  • 韓国人にSkypeで日本語を教えてあげたいのですが・・・

    自分はSkypeに韓国人のコンタクト(友達)がいるのですが、その人から日本語を教えてほしいと言われました。 しかし、自分は先生でないので、どのように教えていけばいいかわかりません。 わかりやすく、簡単に、覚える方法を教えてください。 画像なども送れるので画像を使った教え方でもいいです。 相手は女性で、勉強熱心なので、簡単であればすぐ覚えてくれると思います。 最低でも、Skypeで少しでも会話ができる感じが作りたいです。 (今は通話していても 笑い声とかしか・・・) よろしくお願いします。 ちなみに自分は、日本人です。 日本の標準語がきちんと使えますので、自分は問題ないです。

  • 正しい日本語を教えて下さい!

    多分(たぶん)っていう言葉の後にはかもしれないは使えないって言われましたが、本当でしょうか? 例えば、多分そうかもしれない。     多分行くかもしれない。 このような表現をよく使いますが、多分の後に~かもしれないを付けるのは文法的に正しくないって言われました。私が日本語が下手で、使い方がおかしいかもしれませんが、これって間違った表現でしょうか?

  • たくさんの「日本語」を使えるようになりたい

    こんにちは。 タイトルにもありますが、わたしは今、たくさんの「日本語」が使えるようになりたいと思っています。(慣用句や、熟語など) 勿論たくさんの日本語も知りたいし、きれいに日本語が話せるようになりたいとも思っています。 使えるようになるためには、知ることだと思うのですが、どうしたらたくさんの日本語を知ることができるでしょうか? 本を読んで分からない言葉などもよくあるので、そういった言葉を調べていけばいいんでしょうか? このコミュニティーでも、たくさんの方が質問・回答の時にさまざまな日本語を使われていて… でも、無意識のうちに覚えたのかと思うと疑問なんです。 どうすれば沢山の言葉を覚え、使えるようになるでしょうか? ご回答よろしくお願いします。