- ベストアンサー
文のつなぎかた
以下の日本語を英語にしたいのですが ◇例えば、物質は原子から成っているとか地球が太陽の周りを回っているということを想像することは難しい。 ◆For example, it is difficult to imagine that materials are comprised of atoms, and that the earth is orbiting the sun. でいいでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>例えば、物質は原子から成っているとか地球が太陽の周りを回っているということを想像することは難しい。 ○ ご提示の英文はとてもよく書けていると思います。少しだけ手直しをしてみましょう。 ○ 物質は「(all) material」、「materials」、「(all) matter」のどれでも良いでしょう。 (1) Materials are composed of atoms and molecules. http://www.eng.yamaguchi-u.ac.jp/EN/C_top/index.php?num=11 (2) All material is composed of atoms. http://www.radshield.com/faqs_qa.cfm (3) All matter is composed of elements and all elements are composed of atoms. http://www.des.umd.edu/rs/material/tmsg/rs3.html ○ それよりも「orbit」を進行形にしていることの方が気になります。地球が太陽の周りを回っているのは「一時的」なことではなく「恒常的」または「一般的な事実」ですから現在形が良いでしょう。 ○ また、「~ということ」の部分は「~のようなこと」と考えて「something like ...」としてみます。 ○ お尋ねの内容は、次のような英文で表すこともできそうです。 For example, it's difficult to imagine something like "materials are composed of atoms," or "the earth orbits the sun," and so on. ○ ご参考になれば・・・。
その他の回答 (3)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
>For example, it's difficult to imagine something like "materials are composed of atoms," or "the earth orbits the sun," and so on. ○ 最後の「and so on」は要りませんね、削除して下さい。 For example, it's difficult to imagine something like "materials are composed of atoms," or "the earth orbits the sun."
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
No.1です。文のつなぎ方についての疑問だったのですね。 そして、確かに、and ではおかしいのです。 ここは、or の方が自然かと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 質問文に明記したほうがよかったですね。すいません。 AやBというときにandがいいかorがいいかand/orがいいかわからなくなるのですが、なにか参考文献ありますでしょうか?
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
compriseは組織などに使う語ですから、composeにした方がいいと思います。 また、物質は、個々のものを意識しているわけではないでしょうから、単数形の方が良いかと感じます。 For example, it is difficult to imagine that material is composed of atoms, and that the earth is orbiting the sun.
お礼
回答ありがとうございます。 >orbitは現在形 確かに、言われてみるとそうですね。 おそらくリスニング教材で分詞で使われてた"orbiting the sun" に引っ張られてしまったのだと思います。 something likeの使い方は覚えておこうと思います。