- ベストアンサー
英語で「そういうことに古いも新しいもない」は何と言う?
HIKARU 0321(@HIKARU0321)の回答
- HIKARU 0321(@HIKARU0321)
- ベストアンサー率37% (471/1256)
No matter old or new fashion of this idea. 口語でこんなんでました。 fashionはその時代の風潮や考え、彼のやり方とかにも使われます。
関連するQ&A
- 「お願いします。」を英語で上手く伝えたい
「お願いします。」を英語で上手く伝えたい こんばんは。私は3年の男子高校生なのですが、現在リスニングや自由英作文の授業をネイティヴ=スピーカーの先生にお世話になっております。授業の終わりに英文の原稿を持っていくと先生は“Thanks!”と言って受け取ってくれるので、私も「添削宜しくお願いしますね。」みたいなことを言いたいのですが、適当な表現がわかりません。 ネイティヴの方は、誰かに仕事をお願いする時どのような表現を使われるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 『下町』って英語でなんといいますか??
英語で『下町』を表現したい場合にはなんと表現すればいいのでしょうか? ”down town”だと「繁華街」のようなイメージになってしまうし、”old town”や”traditional town”だと単に「古い町」「伝統的な町」となってしまうし、適当な訳が思いつかず困っています。 そもそも英語圏には、日本のような『下町』の概念自体がないのでしょうか? 実はこれは、私が友人から質問され、答えにつまっている質問です。カッコつけたいので、できるだけ早く回答いただけると助かります。
- ベストアンサー
- 英語
- 「言葉に詰まったら助けてね」を英語で何というでしょう。
「言葉に詰まったら助けてね」を英語で何というでしょう。 こちらが言いたいのに適切な英語が思いつかなくて言えない時、上手く言葉が出ないときには適切な表現を教えて助けてほしい。 ということを英語でどう言ったらよいでしょう。適当な表現をいくつか教えていただけないでしょうか。 実はネイティブの米国人に英語を習っています。ただプロの教師ではなくて素人大学生なので、会話ははずむけれどこちらの表現や文法的な誤りを指摘しれくれません。 こちらが言いたいのに適切な英語が思いつかなくて言えない時、言葉に詰まったときに適切な英語を教えて助けてほしい、、そういうことを英語で伝えたいのです。 When I repeat serious grammatical errors, let me know them. When I can not recall proper English expression and I get silent, would you help me? などを言ってみるのですが、なんか受検英作文みたいですね。 よろしくお願いいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 最も汎用性の高い"便"の英語表現は?
英語で"便"を表す表現で、最も汎用性が高い表現は何でしょうか? 動物・人間問わず使用できて、下品ではない表現が良いです。 "shit"は下品、"poop"は幼児や犬の便に限定されそうな気がします。 "feces"あたりが適当でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「彼はいらだって・・・」英語に直して下さい
私が、「何っ?」って聞き返すと、彼は苛立って同じ言葉を大きな声で繰り返した。 上記の日本文を英語に直したいのですが、「いらだって」はどう表現すればいいのか分かりません。グーグル翻訳ソフトを使うと、「He replied frustrated」とか「He replied annoyed.」となりますが、これでいいですか? もっと良い訳があれば教えて下さい。 で、もう一度、 私が、「何っ?」って聞き返すと、彼は苛立って同じ言葉を大きな声で繰り返した。 上記の文を適当な英文に訳して下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語表現
卓球について説明する文章を作っています。 そこで、いくつかわからないところや不安なところがあったので どなたか教えてください。 1.「卓球の盛んな地域」 というのは英語でどう書けばいいでしょうか? 単語としてはtable tennis , popular , area くらいしか使わないと思うのですが、どうつなげればいいのかよくわかりません。 2.「卓球は力強い」 ということを伝えるためにはどういう表現が適当でしょうか?Table tennis is very strongと言っても伝わるのかもしれませんが、「みんなが思っているより、スマッシュなどのスピードもすごくて実はパワフルなんだよ」みたいなニュアンスを伝えるには、もっといい表現があるのではないかと思うのですが、どうでしょうか? 以上、2点です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「よろしくお願いします。」を英語で
既出の質問だと思いますが、ほんの少し趣旨を変えて質問を出しました。 「よろしくお願いします。」というのは英語にはない表現ですよね。 でもこの表現の意味を英語圏の人に伝えるにはどう表現したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で分からない問題があるので教えてください!
(1)各組の文がほぼ同じ意味になるように( )内に適当な語を入れなさい Lucy is a careful driver. Lucy ( ) ( ). (2)( )内に適当な語を入れ、付加疑問文を完成させなさい Bob belongs to the basketball club, ( ) ( )? (3)次の内容を英語で表現しなさい(付加疑問文で) (眠そうな妹に)「昨晩はよく眠れなかったの?」とたずねるとき
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 いい表現ですね。参考にさせていただきます!