- ベストアンサー
分詞構文を教えてください。
次の日本文をかっこ内の語句を使って、分詞構文の英文になおしてください。 彼はみんなに親切なので、みんなから愛されています。(everybody) これを、解いてみると、Being kind to everybody, she is loved by everybody.間違っていると先生から指摘を受けたのでどこが間違っているのか教えてもらえませんか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「普通の文」 Because he is kind to everyone, he is loved by everybody. ↓ 「分詞構文」 I接続詞をカット II副詞節(Because~everyone,)と主節(he~everybody.)の主語が一致していたら、副詞節の主語をカット III副詞接の動詞を-ingにする。(ただし、beingとなった場合は省略可能) ↓ (Being)Kind to everybody, he is loved by everybody. あれ?結局君と同じになった。 sheが間違ってるんじゃない?w
その他の回答 (1)
- Karinpapa
- ベストアンサー率41% (136/324)
回答No.2
sheがただの入力ミスだとすると、everybodyを2回使うのがしつこいということでしょうか? by everybodyを省略しても良さそうな気もします。