• ベストアンサー

プリンターに詳しい方へ

プリンターに関する翻訳で困っています。「このバルクモードは、抱え込み印刷等の大量の印刷に好適である」という文の「抱え込み印刷」に該当する英語が分かりません。この用語はyahooやGoogleの検索でもヒットしないので、特殊な技術用語と思われますが、どなたかご存知ないでしょうか。英語が分からなくても、どのような印刷かが分かれば結構です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.2

プリンターにはそれほど詳しくないのですが、話の流れからすると、単にバルク処理で印刷するということではないでしょうか。バルク処理とは、大量のデータをいったんためてから作業を進めることです。例えば、コンピュータから印刷指示を逐一出していたのでは、情報を送る速さよりも印刷スピードが遅いとき、印刷が終了するまでコンピュータが作業中になってしまいます。プリンタ側でバルクに指示をためておければ、一気に情報を送ったあとはコンピュータはフリーになります。 むかしは、コンピュータの処理は非常に遅かったので、バルク処理は画期的なことだったのですが、いまは普通のプリンターなら、安物の機種でもバルク処理ができるのが当たり前だと思います。 「抱え込み印刷」という言葉には覚えはありませんが、バルクにデータをためて印刷している状態は、なんとなく「抱え込んでいる」状態を示しているように思えます。ひょっとして、別の言語から日本語に訳された文章でしょうか。もしそうなら、元の言語にある用語が勝手に意訳されてしまっているのかもしれません。 どういう経緯で翻訳されているのかわかりませんが、プリンタの機能についてのものであれば、できれば、そのプリンタを制作したメーカーに問い合わせるべきことだと思います。

ymin1622
質問者

お礼

大変参考になりました。専門用語ではなく、ご指摘のように「印刷ジョブを抱え込んでいる」状態のように考えればよい、と納得しました。翻訳原稿の文脈からも、そのような解釈で問題はなさそうです。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • toy_can
  • ベストアンサー率26% (45/172)
回答No.1

JISやISOなどの規格はインターネットで英語文章が公開されています。 各英語サイトに行き関連しそうな文章をリンクをたどって探してみてはいかがでしょうか。

ymin1622
質問者

お礼

早速ご返事いただき、ありがとうございました。JISやISOの規格がネットで公開されていることを知り、参考になりました。早速探してみます。この方法は今後の仕事にも役立ちそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • プリンターがちゃんと使えない

    DELLのデスクトップパソコンとHPのプリンターを使っています。 USBで繋いでいるのですが、パソコンの電源を入れた後に プリンターの電源を入れると、認識できないことが多いです。 また、認識しても印刷を開始しているのにもかかわらず 「ドキュメントの印刷に失敗しました」と表示され 印刷も途中で終わり、訳の分からないものが大量に印刷されるわ パソコンは落ちるわ(青地に白でたくさんの英語が書かれている) プリンターを使うのが非常に億劫です。 この原因は一体なんでしょうか?

  • 3Dプリンターについて

    3Dプリンターについて下記のHP見たのですが、英語がわかりません・・ Google翻訳で訳したのですが、購入するにはどうすればいいのでしょう?? 2月3月頃の販売でしょうか? 英語解る方教えてください。 http://gigazine.net/news/20120927-high-resolution-desktop-3d-printer/

  • ログをとるとは、具体的にどうすればいいのですか?プリントしたでけでいいものなのですか?

    以前、インターネットの掲示板等に大量の悪口を書き込まれてしまいました。それで、それがGoogleや、Yahooにも検索に引っかかるようになって大変なことになりました。そのときは、GoogleとYahooに連絡して削除してもらったのですが、犯人は捕まっていません。今後のこともあり、もし、また書き込まれたら今度はログを取りたいと思ってます。そのログというのはどうすれば取れるのでしょうか?プリンターで、印刷したでけで、ログをとったことになるのでしょうか?詳しい方、是非教えてください。よろしくお願いします。

  • Iridite ってどういう意味?

    技術用語ですが意味がわかりません。 Copper Iridite とか Gold Iridite という風に使われるので何らかの金属加工の仕上げに関する意味だと思われます。 Web辞書で引いても出てきませんが普通にGoogleとかで検索すると英語の技術論文等がヒットしますので造語ではないと思います。ご教示ください。

  • セイコーエプソンのプリンター:PM-A820対応のリサイクルカートリッジありますか

    こんにちは。 OSはWIN VISTAです。 セイコーエプソンのプリンター:PM-A820を使っています。 このプリンターで白黒文書を大量に印刷したいのですが 今朝、PCショップでこのプリンター対応の黒の純正インク:ICBK50を買ったら1.050円でした。 この機種対応のリサイクルカートリッジはあるのでしょうか。 (当方の操作が拙いのかもしれませんが)このプリンターで「白黒印刷」モードでの印刷が出来ません。 このプリンターでは、フルカラー印刷のみが出来るのでしょうか。 以前に使っていたプリンター:PM-820Cでは「白黒モード」 での印刷が出来ました。 WEBページ等を印刷の際、フルカラー印刷の必要がない場合など 白黒モード印刷はそれなりに便利でした。 よろしくお願いします。

  • ノズルの詰まりにくいプリンター教えてください。

    プリンターの調子が悪くなってしまいました。 現在使用機器はエプソンのEP-301です。 ノズルチェックをすると黒と黄色の一部が詰まっていて綺麗に出ません。 きれいモードで専用紙に印刷すると、何故か気にならず印刷されますが、普通紙の通常モードが無理です。 クリーニングをかけても一向に改善されず、ほぼ全インククリーニングで消耗したので買い換えるしかないのかと思うのです。仕事でも使うのですぐにでも買い替えなくてはならないので、教えていただきたく思います。 使用状況としては、見積もりや請求書・領収書、封筒印刷などを枚数少なくはありますがほぼ毎日1枚くらいは印刷します。たまに大量印刷をする事もあります。L版の写真の印刷。年賀状といった感じです。 欲しいプリンターの条件は、 目詰まりをしにくい。ランニングコストが安い。モノクロ印刷時に、黒単色で印刷できるもの。USBがあれば無線でなくてもかまわない。 出来れば写真もそこそこの画質で印刷したい。 使用PCはWin7です。 私の調べた限りでは、HPのオフィスプロ6000??くらいで十分ではないかと思うのですが、どうでしょうか?HPのプリンターはインクが高いですがやはりその分長持ちするのでしょうか? 回答よろしくお願い致します。

  • 論文の翻訳をしたいのですがいい方法ありませんか?

    翻訳をしているのですが、専門用語が多く困ってます。 ヤフーなどで翻訳しても全く意味が通じません。 スカイプを利用して英語がわかる日本人を探す。など何かいい方法ありませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • アンドロイド携帯 翻訳アプリですが・・・

    Galaxyで使いたくて探しているんですが、普通の翻訳アプリしかヒットしません・・・ 欲しいものは、英文のサイトなどを読んでいて ''この部分だけ翻訳したい'' というときに その一文を選択すれば 小さいウィンドウのようなものが出てきて、翻訳してくれる。 というようなものです。専門的な用語でこういう翻訳のしかたを何と言うのかわからないのですが、わざわざ翻訳サイトと もともと見ていたサイトを行き来しなくていいような 使い方をするのに いい方法はありませんでしょうか?

  • VSPプリンタの用語について

    プリンタの説明で出てくる以下の用語について、役割や意味を教えていただけますでしょうか。 ○プリンタシーケンスとは 印刷時の動作モードのことを指し、シーケンスの種類としてF66XXやFM、FNPなどの種類があるという解釈でよいでしょうか。 ○プリンタシーケンスに各モードについて この各モードそれぞれがどんな役割や意味をもっており、使い分けの条件などについて教えてください。 ※FMとFNPがなんの略かも教えていただけると助かります。調べても全く出てこなかったです、、、 ・JEF(F66XX) ・JEF(F69XX) ・FM ・FNP →下記サイトにて帳票出力サーバのOSかつプリンタ機種により「FM出力」、「FNP出力」、「PostScript出力」などプリンタに適したモードがあるという説明は見つけました。 https://software.fujitsu.com/jp/manual/manualfiles/m160001/b1x10197/09z200/b0197-03-10-02-01.html

  • 翻訳した文の読み方

    翻訳した文の読み方 google翻訳などで翻訳した文章を読みたいのですが、英語などとは違い、韓国語なのでどう読めばいいのかがわかりません。 こういった文章にルビ(読み方)を振ってくれるようなサイト、ソフトなどはありませんでしょうか?