• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

韓国語とハングルの違い

韓国語イコールハングルなのかと思っていましたが違うのでしょうか。 知人から違うのかと思えるような質問をされて戸惑っています。 もし違うのでしたらどういう違いなのか教えてください。 宜しくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数1814
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

韓国語⇔日本語 ハングル⇔カタカナ、ひらがな、漢字 日本人が使う文字は「カタカナ、ひらがな、漢字」です。 韓国人(朝鮮人も含む)が使う文字は「ハングル」です。 日本人が使う言語は「日本語」です。 韓国人(朝鮮人も含む)が使う言語は「韓国語」です。 なので「ハングル語」は間違いです。「ハングル語」と表記するのは「カタカナ語、ひらがな語、漢字語」と表記するのと同じです。 あくまでも「日本語」は「日本語」であり「カタカナ語、ひらがな語、漢字語」とは言いません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

分かりやすく、ありがとうございます。 これですっきりしました。

関連するQ&A

  • 韓国語のハングルに魅力がありますが・・・

    最近、なんだか韓国語のハングルに凄く魅力を感じてしまいます!韓国語の勉強に集中して頑張ったら、早く上手くなると思います。ただ問題は、正直に言うと韓国語の発音に、そして、韓国の人たちにはあんまり魅力がないのです。。韓国で生活するつもりもないですから、勉強する価値があるのかなぁーと迷ってしまいます。。やっぱり、ハングルの魅力を忘れた方がいいのではないかな? アドバイスをお願いします!☆

  • 韓国語ができる方!!

    韓国語ができる方に質問です!! 「韓国語は上達しましたか?」って韓国語でなんていうんですか??うち、馬鹿なのでハングルが読めないので読み方つきでお願いいたします。

  • ハングルができる以前の韓国語の表記

    韓国語はまるでわからない者です。 ハングルができる以前の韓国語はどのように表記されていたのか教えてください。 日本には万葉仮名がありましたが、同様のものがあったのでしょうか? それとも、話すのは韓国語だが、記述は漢文だったのでしょうか?

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
noname#74703
noname#74703

ハングルとは文字のことで、言語のことではありません。日本語で言うなら「あいうえお」とか「ひらがな・カタカナ」みたいな感じです。 「ハングル講座」という言葉を作ったのはNHKのようですね。「朝鮮」という言葉は日本統治時代の蔑称のイメージがあるし、「朝鮮民主主義人民共和国」のことを差すと韓国政府から指摘があり、かと言って「韓国語」とすると北朝鮮を無視することになり朝鮮総連から批判が来て、政治問題になることを恐れたようです。 「朝鮮語の呼称問題」でウィキペディア検索すると、詳しい経緯が分かりますよ。かなり奥深い問題のようです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しくありがとうございました。 よく分かりました。

  • 回答No.2

最近はハングル語などと言う言い方も有るので混乱しますね。 韓国語と言いますが元来は朝鮮半島全体で「朝鮮語」です。 しかし「北朝鮮」語に聞こえるので「韓国語」というのです。 更に北朝鮮にも気を使うと「朝鮮語」の代わりに「ハングル語」というのが何とか使えそうな・・・。 ところでハングルは日本語のひらかなの五十音表みたいなものです。 世界で唯一、国王が制定した文字と言われています。 今は韓国では漢字がほぼ全面使用禁止ですから韓国語=ハングル語と言う感じにはなっています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#69788
noname#69788

韓国語は、言語です。ハングルは、ひらがなやカタカナのような文字です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国語と朝鮮語とハングル

    韓国の公用語は、韓国語で、 北朝鮮の公用語は、朝鮮語ですが、 ハングルっていうのはなんですか? NHKでやっているハングル講座は、韓国語講座のことですか?

  • 日本語が韓国語(ハングル)に・・・直せません。。

     こんにちは。最近ぼくはフラッシュメーカーというソフトを使ってフラッシュをつくっています。  そのフラッシュのなかで、「韓国語(ハングル)」を使いたかったので、【コントロールパネル】の中の、「─言語の追加」をいじって、「韓国語」を追加しました。 その時はうまくいったのか、韓国語を打てるようになったんですけど、、  問題はその後です。  どういう訳か、所々(ボタンや、ファイル名に)ハングルが発生(?)してしまい、何してもどうやっても戻りません。 「─言語の追加」にある「韓国語」を消しても戻りません。。  そして、文字だけでなくファイルにも影響がでたらしく、開こうとすると訳の分からない同じハングルが続いた警告が出てきて開けなくなってしまいました。。。  そんな技術のない僕が勝手にいじってしまったのがいけないのですが、このままだと文化祭までにフラッシュが完成しまいんです、、、   (「─言語を追加」で、韓国語を追加。⇒消去)  ・所々、日本語だった部分が謎のハングルに  ・ファイルが開けない この原因と、直し方を教えていただけませんか。どなたかよろしくお願いします。。。  この説明ではよく分からない方は、なにが分からないのかカキコしてください。できる限り詳細をお話します。

  • 韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

    もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が 漢字ハングル混じり文だったら、 日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか? 勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。 また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか? それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、 日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、 やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、 分かり易く感じたですよね? 最後に漢字ハングル混じり文が前提として、 日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、 ハングルだけと違って、どういうところが 難しく感じるでしょうか? では回答をお待ちしています。

  • 韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも)

    韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも) 先生 短い間だったけど楽しかったです。 もう少し一緒に勉強したかったです。 偶然どこかで会ったら韓国語で会話できるように頑張ります。 本当にありがとうございました。

  • 韓国語の漢字とハングル

    韓国で話されている韓国語のすべては、ハングルで書き表すことができる。 韓国で話されている韓国語の一部は、漢字で書き表すことができる。 (最近まで数十年間は、学校で漢字を教えていなかったため。) …で合っていますか? 韓国の地名は漢字で書き表せるものと書き表せないものがあると聞きましたが、 韓国の方(=人)のお名前はすべて、漢字で書き表せるのでしょうか? すべて漢字で書き表せる場合、名前は漢字でつけることになっているのですか? よろしくお願いします。

  • 韓国語(ハングル)のメッセージがわかりません。教えていただけませんか?

    韓国語(ハングル)のメッセージがわかりません。教えていただけませんか? 韓国の動画サイトNATEを見ていると、たまにハングルでメッセージが出てしまって、動画が表示されません。  全く意味がわからないので、OKしていいものかわからずに困っています。 何を言っているのか、わかる方教えていただけませんか。 画像を添付します。よろしくお願いします。

  • 韓国語(ハングル?)で名前を書くと・・・?

    「しおり」「みなみ」「えり」「ゆきな」 上記の名前をハングルで書くとどうなりますか? なるべく韓国の方に正しく発音していただきたいです。 自分の名前をハングルに変換できるサイトがよくありますが、 それで一度変な発音をされたので、サイトなどで調べたものではなく、 韓国語を心得ている方にご回答いただけたら嬉しいです! お願い致しますm(__)m

  • 韓国語(ハングル)に翻訳をして頂けないでしょうか?

    韓国語でお手紙を書きたいのですが、韓国語の会話は本などで勉強しているのですが、ハングル文字は、なかなか読んだり書いたりすることが出来ません>< 翻訳サイトもなんだか変な文になってしまいますので、韓国語(ハングル)が出来る方、どなたか訳して頂けないでしょうか?? 以下の文になります。 ******* ○○さんへ 初めまして。私は□□と申します。 初めて●●の歌を聴いた時、すぐファンになりました。 ●●の皆さんは、歌もダンスも上手で、皆さんがいつも笑顔で、仲がよくて、本当にいつも癒されるし、心が和みます。 仕事が大変でも、●●の歌を聴くと元気になれます^^ ○○さんは、かっこいいし、歌もダンスも上手なのはもちろんなのですが、何よりも、いつも努力家で素敵だなぁと思っていました。 日本語も人一番勉強していて、とても上手だし、本当に尊敬しています。 ○○さんのヴァイオリンの演奏を初めて聴いた時は、とても感動して涙が出ました。 私は小さい頃からずっとピアノをやっているのですが、いつか○○さんと演奏出来たら幸せだなと思います^^ 先月、コンサートの後の握手会でお会いできたとき、すごく嬉しかったのですが、握手して頂いた時に緊張して何も喋ることが出来ませんでした。 でも、今回、また来日してくださるとのことで、今日をすごく楽しみにしていました。 これからも、ずっと応援していますので、頑張ってください! 私も、いつも一生懸命な○○さんを見習って、仕事に、自分の目標(私にはたくさん夢があります)に、頑張りたいと思います! お忙しいところ、最後まで読んで頂きましてありがとうございました。 ●●の活動の他にもドラマなどたくさんのお仕事で大変だと思いますが、お体に気をつけてください。 ご活躍をお祈りしています。 P.S プレゼントを同封させていただきますので、使っていただけると嬉しいです。 □□より ******** 以上になります。 長文の上、ややこしい文章ばかりで、この様なお願いをして申し訳ありません。 お忙しいところ、恐れ入りますが、ハングルが出来る優しい方、韓国語(ハングル)に訳していただけると幸いです。 よろしくお願い致しますm(__)m

  • 韓国語について

    韓国語はハングル以外の文字は使わないのでしょうか? 漢字とかは韓国語にはないのでしょうか?

  • 韓国語っていつからあるのか

    冬のソナタを見て思ったんだけど、韓国語っていつからあるのかなって、又、韓国語ってハングル文字でしたっけ、それっていつからあるのかな。

専門家に質問してみよう