• ベストアンサー

errand!って?

No calling without errand! という内容のメールが届きました。 もちろんNo callingは解っているつもりなのですが、errandの意味が解りません。 ですからerrandにwithoutが、かかっているのかな?と思うのですが、どうにも訳せません。 これって「呼ぶな!」と言うような意味で、何らかの形で相手を怒らせているのでしょうか?

noname#59289
noname#59289
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20067/39771)
回答No.1

用が無いのに呼ぶなということでしょうね☆

noname#59289
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)
回答No.2

errand:用向き、用件 辞書を見れば分かるんだけどね

関連するQ&A

  • Withoutをunlessに置き換えられますか?

    No one is permitted on the factory floor without proper safety gear. No(形容詞) one(名詞) (S名詞句)is permitted(V受動態) on the factory floor(前置詞句) without(副詞?) proper(形) safety gear(withoutの副詞句). この文について教えてください 1,No oneという表現は日本語では無いと思うのですが、なぜeveryone is not permittedのような表現ではないのでしょうか?一人もいない人が 許可されているという考え方について。 2,Withoutのところをunlessに置き換える事は可能でしょうか?

  • Calling Card Accessって?

    ホテルの特典がずらって書かれている中で、 Local Telephone Calls/Calling Card Access-No Charge for all local calls or calling card access. とありました。 calling card accessの部分が分かりません。どなたか和訳していただけますか?

  • 意味と使い方教えてください

    (1) absolute now とは訳せますか? またabsoluteの形で使い方を教えてください。 abusoluteプラス名詞だとどのような意味を持ちますか? (2) within you without youの意味を教えてください。 またwithin you だけでも意味はありますか? また使い方教えてください。 お願いいたします。

  • Nothing is no late・・・とは?

    こんばんは、いつもお世話になっております。 私は英語初心者で、相手は学校では習わずツーリスト相手に英語を 覚え話せる・・といった感じの人です。 ”everything too late..."とメールで送ったところ ”NOTHING IS NO LATE" という返事がきました。 意味あい的には あの時ああしてれば今頃こうだったのに・・・ でも、今はもう何もかもtoo late ね・・・みたいな 感じでメールを送りました。 NOTHING IS NO LATE・・イマイチ意味合いが分からないのですが 遅くなんかない・・っていう意味なのでしょうか? 宜しくお願い致します。。

  • 誤字のある英訳をお願いいたします。

    誤字のある英訳をお願いいたします。 タイの友達からメールなのですが、メールの一文に、 the office make us serious policy no ot no working in sat without pay. 給与なし、業務なしの会社待機を命じた。 一応訳しては見ましたが違う気がします。どのような訳になりますでしょうか?

  • この中で間違っているものってありますか(._.)?お願いします( ..)φ

    できれば理由も教えていただきたいです(._.) ・Without surprising, ~ ・Not surprisingly, ~ ・No surprising, ~ ・No surprisingly, ~

  • TEAM NACS のcalling you の歌詞について。

    TEAM NACS のcalling you の歌詞について。 ドコモのCMでやっていたようなのですが、 1番の歌詞しかわからないのです…… どなたか、2番を知っている方はいらっしゃるでしょうか? 私の耳コピがあっていれば、 You say"No no escape" から始まると思います。。 教えてください;;

  • 始まってる??

    先日友人関係が長く続いてた相手に冗談めかしてメールでつきあってって言うような内容のメールがきました。そのときは冗談でおわったのですが、その後2人で会った時に、手をつないできたり、キスをしてきたりしました。そのとき私は意味がよくわからなくて、そしてその数日後会った時に、やっぱり帰り道普通に手をつないだり髪を触ってきたりしてきます。キスされたときに、意味わかんないんだけど、と言ったらまたしてきて、これでわかった?と言ってきました。これは、つきあうっていうはっきりしたスタートがなくても始まってるんでしょうか?それともどういうつもりなんでしょうか?

  • かわす???

    同僚が居るんですけど・・・。 その人は、上司やその他のスタッフに怒られてばかりいます。 その同僚が言うんです。 『かわしてるから、大丈夫』 今日、メールが来たんです・・・。 朝のミーティングの内容について。 覚えてないの?と返したら 『それで、かわしてるつもりか?』と返ってきました。 どんな意味なんでしょう? こんな同僚は相手にしない方が良いですか?

  • 航空会社から来た手紙の文面

    こんにちは。 航空会社にクレームの手紙を書いたのですが返事(?)がきてその内容はともかくとしてまずwithout prejudice(権利侵害なし)とあり日付と私の名前がありました。   題名(?)というかこれは一体なんなのでしょうか?通常航空会社からの手紙もしくは英語圏の国はこういった形で手紙が来るのでしょうか? それとも日本でも普通のことで私が無知なだけなのでしょうか? またどういう意味なのでしょうか? 教えてください。