• 締切済み

オカマ言葉について

英文の論文でオカマ言葉の日米比較をしたいと考えています。 日本語か英語で書かれたオカマ言葉についての論文や書籍を知っている方がいらっしゃいましたら教えてください! 女言葉から切り口がないか探しているのですが、研究の前例がないと論文にならくて困ってます(>_<。)

みんなの回答

回答No.5

英語の文献だけですが。 1.The Language and Sexuality Reader 編者:Deborah Cameron, Don Kulick ¥ 5,289(アマゾン価格)(Paperback) ISBN: 978-0-415-36307-5 出版社:Routledge 出版年:2006 第一部のタイトルが、 Part 1: Laying the Foundations. Anti-Languages: Homosexual Slang and Argot. Gayspeak: Language, Identity and Community. 2.Varieties of Modern English 著者:Davies, Diane ¥ 5,245(アマゾン価格)(Paperback) 出版社:Pearson Longman 出版年:2005 第6章で、gay, lesbian, and transgender discourses going beyond the typical male-female dichotomy が少し扱われている 3.Games People Play: The linguistic construction of gender and sexuality in Spanish and English internet chats 著者:Marisol del-Teso-Craviotto 出版年:2004 Cornell Universityに提出された博士論文 ちょっと手に入れにくいかも。 Google Scholar (http://scholar.google.co.jp/) で、gayspeak を検索すれば、もっと見つかります。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

「オカマ言葉についての(略)研究の前例」でないとダメなのですか? 例えば、言語学全般や心理学全般についての論文からオカマについて言及している部分を引用するなどして、あとは、実際の会話をオカマをテーマにした映画などから抜粋して事例とし、まとめてみてはどうでしょう。発想は、なかなか面白いと思うのですが。

noname#125540
noname#125540
回答No.3

オカマ言葉については分かりませんが、 女性がよく使う表現、男性がよく使う表現、というのはあると聞きます(読みます)。 Oh, dear! とか lovely などは有名なのではないかと。 lovelyは米語の場合のようですが。。。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3913437.html http://www.alc.co.jp/eng/eiga/jimaku/jimaku35a.html

  • new_hope
  • ベストアンサー率49% (513/1032)
回答No.2

英語でもオカマは話し方が違う場合がありますが、文法にはまったく違いはないですから、まとめられた文献は無いと思いますよ。単にその時、その地域や流行で、若い女の子がよく使う単語を頻発させる程度です。 例えば日本だと、女の子が「ちょー可愛い!」なんていいますけど、英語だと、「So pretty!」とか。日本で男があまり「ちょーかわいい!」とは言わないのと同じように、ちょっと女々しいかなという程度です。どちらにしても男が使っておかしいという事もないので、文献としてはまとめられないと思います。まとめるほど表現も多彩ではありませんし、流行り言葉はどんどん変わってしまいますしね。 そもそも、英語ってのは日本語と違って、文法だけでなく、"声色"や"しぐさ"(ボディランゲージ)を伴って完成する言語です。会話で個性を表現する場合は、言葉でなはく声色としぐさ、表情などを変えて話しますから、使う「言葉」にだけ注目してオカマ比較するのにあまり意味があるとは思えませんよ。ナヨナヨしたり腰振ったり、表情変えたりしながら話したらオカマ言葉です。 せめて、「アメリカのオカマ」全体に対して纏められている文献を探して、その中から話し方についての記述を抜き出したほうが目的の無いようにめぐり合えるんじゃないでしょうかね。 一般に、「女性らしい英語」というのもありますけど、むしろ女性らしい表現というより、女性が使うに相応しい「上品さ」という部分が強調されているので、男性が使ったからといって「上品」でしかなく、オカマ言葉にはなりません。

noname#59607
noname#59607
回答No.1

私の知識不足かもしれませんが英語は日本語と違って女言葉、男言葉がありません。 私、あたし、俺、僕は皆 I ですし

関連するQ&A