• 締切済み

やくしてください

これってどこの国の英語? May you have many more Birthday's to come.I miss you all hope to see you soon. すてきな誕生日が、もっといっぱい来ますように願っています。すぐ会えるつもりだったのに、さきにのびてしまって(ごめんんさい)。 そんな気持ちを伝えたいのでしょうか? どなたか、訳していただけないでしょうか。 今日私の誕生日に、フィリピンにいる息子の新嫁から来たメール文の一部です。日本に来るてつづきに 手間取っていて、もう何ヶ月も対面を待たされている状況下での、私への誕生日祝いのメールです。よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.2

最初の文章はおっしゃるようにMay you...で願いを表している文章です。Birthday'sはBirthdaysとするところで、「あなたにこれから何回も誕生日が来ますように」とあなたの長寿を祈っています。次の文は I miss you all. Hope to see you soon. となるのではと思います。「皆さんと会えなくて寂しいです。すぐに会えることを願っています。」という意味と思います。メールだと、ピリオドとかカンマとか、大文字、小文字の区別とかがなくなったりすることがあるので、二つの文章が一緒になってしまったのではと推測します。

itok432002
質問者

お礼

ありがとうございます。すっきりくっきり納得です。これからもお世話になれたらと思います。よろしくお願いいたします。早速の回答本当にありがとうございました。

  • sicco
  • ベストアンサー率27% (134/486)
回答No.1

May you have many more Birthday's to come. これからも、もっとたくさんの誕生日が訪れますように。 長生きしてください、ってことですね。 I miss you all hope to see you soon. これは、 I miss you and all hope to see you soon. と解釈しました。 直訳すると、あなたと、あなたにすぐ会えるための全ての希望を恋しく思っている。 つまり、あなたになるべく早く会うためのどんなチャンスでも待ち望んでいるところです、というニュアンスだと思います。

itok432002
質問者

お礼

ありがとうございました。すっきりいたしました。これからも質問する機会が増えると思います。よろしくお願いいたします。本当に助かりました。

関連するQ&A

  • 友達からのメールです。意味を教えてください。

    ちょっと木になっている人からメールが来ました。 下記の意味、どういう意味でしょう。。。いい意味ですか? I will always consider you a great friend. I hope to come back soon and see you again! 教えてください。お願いします。

  • hope, hopefully

    下の3つのニュアンスの違いがありましたら教えてください。一番よく目にするのは1)ですけど、使われ方に違いはありますでしょうか。 1) I hope to see you again soon. 2) Hopefully I can see you again soon. 3) Hopefully I will see you again soon. よろしくお願いします。

  • hopeとwantについて

    ネットで色々調べてもわからなかったので教えてください(>_<) 1.We hope to see you soon. 2. We want to see you soon. 1のhopeと2のwantを比べるとhopeの方が客観的で、 それほど「望み」を前面におし出していない。 とありました。なぜ客観的と言えるのでしょうか?? お願いします(>_<)教えてください!!

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いいたします。 ↓ how are you! hope you are fine and in good health!!! o I see english is difficult for you. But no problem I can teach you :) O! you are going to Morocco. Take care of yourself. Hope to see you soon in Yemen. no I don`t but we will speak when you come to Sanaa. yours

  • 英語で誕生日メール

    明日誕生日を迎える友人にお誕生日メールを送りたいです。 彼は24歳、私より年上で、英語圏の方ではありませんが、普段のやり取りは全て英語でしています。 今同じ国にいるのですが住んでいる場所が離れています。こんな内容で大丈夫でしょうか?補足、アドバイスなどありましたらお願いします。 Happy birthday to you xxxx! What's your plan for today? I hope you will have a great time. I would wish you face to face if I could be there! And wanted to give you a present. Anyway happy birthday again! May this year be your best year ever :) Have fun!

  • この場合は・・・・。

    これを聞く時はこれで平気ですか? 僕の誕生日は、5月1日です。 My birthday is May 1st(first) あなたの誕生日は、5月2日です。 Your birthday is May 2nd(second) あなたの誕生日は、5月2日です、よね? Your birthday is May 2nd(second) isn't you? この場合、isn't you?をたして、ですよね?っていう感じで通じますか? I:My birthday is May 1st(first)  Your birthday is May 2nd(second) isn't you?  Your birthday and my birthday are near.  僕の誕生日は、5月1日です。  あなたの誕生日は、5月2日ですよね?  誕生日は近いですね。 ってな文はあってます?

  • 誕生日メッセージの和訳をお願いいたします。

    長文失礼いたします。 読み込めなくて、悩んでいます。 日本語らしく訳すとどうなりますか? 和訳にお願いいたします。 On your birthday, may you experience joy On your birthday, may you experience love On your birthday, may all your dreams come true On your birthday, may all your desires be filled As you wish upon a star, your life be starlight As you wish upon a star, your life be star-bright As you wish upon a star, zillions of stars gaze over you And a wish upon a star, made come true Happy birthday, to a beautiful soul Happy birthday, to a wonderful you Happy birthday, to a gentle soul Happy birthday, to a great you Happy happy birthday to a once in a lifetime kind of person

  • 訳と解説をお願いします。

    Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. Oh, who's picnic? My mother is going to let me have one. I hope that she will let me come. I may ask I want. I want you and all my friends to come. She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。

  • 英文教えてください。

    1.将来何になりたいですか。 (to be want you what do) in the future. 2.またすぐにお会いしましょう。 (see hope you to I) again soon. 上記2問のカッコの中の単語を並べ替えて教えてください(__)

  • ALT

    I understood. You are a temporary teacher. Will many foreigners come to your school? I think you and I can have beautiful children. (closed eyes smile) It will certainly be great. I want to see you so much. I think and hope to see you soon. I want it. I know that we will succeed. Do you want to see me? 話をして居たのですが、 なぜか私が期間契約先生になっています。 ALTとは、各公立の小中学校に来る外国人講師(期間契約)が私と思ってます。違う!!!!NOですと言ったのですが、うまく伝わりません。ALT自体を知らないと思います。どう説明したら理解できるでしょうか。