• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。)

英文の翻訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • どなたか下記の英文を翻訳していただけませんか。
  • 英文の翻訳をお願いします。
  • 下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • red240s
  • ベストアンサー率41% (10/24)
回答No.1

何かヘンな英語ですね。ネイティブのものですか? あんまり自信ありませんが、意訳で、 ご機嫌いかが?元気で健康にやってると願ってるよ。 英語は難しいと思うけど、私が教えるから大丈夫だよ。 モロッコに行くんだね。気をつけてね。 すぐにイエメンで会えるかなあ。 じゃなくても、サンナに来た時に話せるね。

maririn2010
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 ネイティブでは無い彼が書く英語なので お手間を掛けさせてすみませんでした。 でも訳していただき助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 自分なりに訳してみましたがニュアンス的に分らない箇所があるもので。 ↓ thanks for your message. o I see but why you want to go to Morocco then? Just come to Sanaa. Me to I allways think to speak to you but i can not speak good japanise. But i hope i can learn. Please keep learning english. See you soon miss you yours

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。 自分なりに訳してみたのですがニュアンス的によく分らない箇所もあるもので。 宜しくお願いいたします。 ↓ Hi how are you? hope you are fine yes I know someone use name of okubo but it`s one of my japanise friends. but I am the one who told to do this because then i saw your message to okubo i let him to do this. because okubo will thing i`m saing to every japanise girl. if i`m married i will not fall in love with you. please undersand. please brig for us with red wine because i can not do anything without you . please take care of yourself yours forever & in love

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 自分なりに訳してみたのですがどうもスッキリしなくて。。 宜しくお願いいたします。 ↓ yes my pleasure and I would like but when you stay in my house the police will say why do you have this women in your house you know in Yemen they are crazy the are not like anther county but if we are ready married no problem pleas understand pleas don't worry about stay we can stay together in the hotel Ok when you are in Yemen yes for sure we can visit my family if you want

  • すいませんが下記の英文を訳して頂けないでしょうか

    ネィティブが書いた英文ではないため少し読みづらいとは思いますが よろしくお願いします。ちなみに文中に出てくる「Yemen」は国名で「Sanaa」はその首都です。 文中で今年の三月からイエメンは治安が悪くて100ドルのお金を貸して欲しいと書いてあるのは 何となく判るのですが・・・。 ↓ I wish if the situation in Yemen to be good the youth revolution in March 2011 and the situation got worst and not safe for tourists and not safe even for me and my family l would like to inform you the life its heard in Sanaa this time and every things is getting expansive and many people the leave sanaa and some shops the closes l was look for job l can not find this time l just want to ask you if you can lend me 100$ and transfer it to me by western union l will be so glad if you can and if you can send it by my name mohmmed almarwiny and when l will have it and work l will send it to you if you can l really dont want to ask you but is very bad time now in Yemen and when l work l will transfer the money to you im sorry but l think you feel what l feel if you can pleas let me know if you can not its ok l just ask you because you are my friend

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。 ↓ I understand what you mean That’s god that you are coming to Yemen soon waiting to see you I want to tell you about fake Okubo it was my mistake I don’t mean to not make hotel booking by okubo but l thought l can make it too For more l will tell you in Sana'a pleas call me Im waiting

  • 下記の英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を複数購入しました。支払いは終わっているのですが、商品と発送のことでメールが来ました。すみませんが意味を教えてください。お願いします。 Hope you are well. I see that you have made payment already. I believe that you will be booking your own courier then. Please do not book them yet, I will let you know once your order is ready. I have a question re the MADE IN USA labels, they are to go on the plastic packaging of the AAA, is this correct...? Also, some of the purses come in boxes but I think that you want the label to go on the BBB plastic AAA rather than the box in which the purse sits, is this correct..?

  • 英文教えてください。

    1.将来何になりたいですか。 (to be want you what do) in the future. 2.またすぐにお会いしましょう。 (see hope you to I) again soon. 上記2問のカッコの中の単語を並べ替えて教えてください(__)

  • 簡単な英文ですが見てくださいお願いします

    ただしい訳を教えていただきたいのですが、 we can play sometimes. I'll be glad to teach you. but you will need to get me to Japan. I always wanted to go there. (お互い楽器をやるという趣味の話。) 私たちは時々できる。あなたに教えることがうれしい。(教えてなどという会話はしてないです。ただ彼のほうが上手で私は楽器が初心者という状況です)でもあなたは私が日本へいくことが必要だろう。私はつねに日本へいきたいんだ。 すみません訳をお願いします これについて、何か理由があって日本へ行きたいんですよね?旅行とか文化とか食べ物とか。 are you interested in Japan? why are you wanted to go to Japan? と聞くのは変でしょうか? 

  • 英文の翻訳をお願いします‼

    翻訳機を使うと意味不明な文になりました。所々は分かるのですが、??な部分があるので、英語が得意な方、翻訳をお願い致しますm(_ _)m Hey how are you? im good. Im at work now. Do you like animals? My friends say I'm an animal. Maybe you will like me?? Yeah when can you come to hawaii again?? I hope to meet you!! In not sure if I can go to japan but we will see!!

  • 英文について

     I didn`t know you were studying Japanese [ (1)  ] you don`t use Japanese in English class. I use Japanese every day. but I don`t think [   (2)   ] teach Japanese to people in foreign countries well. (1)と(2)に当てはまる単語はどのような単語だと思いますか? 教えてください お願いします!!

このQ&Aのポイント
  • 電子ドラムTD-1KPX2に対応するヘッドホンの線が切れました。使っている電子ドラムTD-1KPX2に対応するヘッドホンの型式を教えてください。
  • 電子ドラムTD-1KPX2に対応するヘッドホンの型式は何ですか?
  • ヘッドホンの線が切れたので、電子ドラムTD-1KPX2に対応するヘッドホンの型式を教えてください。
回答を見る