• ベストアンサー
  • 困ってます

訳と解説をお願いします。

Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. Oh, who's picnic? My mother is going to let me have one. I hope that she will let me come. I may ask I want. I want you and all my friends to come. She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数69
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

メアリー、昨日はどこにいたの?ピクニックのこと教えたかったのに。誰がやるって?お母さんがやってもいいって。行かせてくれるよう願ってるんだ。もちろん行きたいて言うし、君や友だちみんなと行きたいって頼むさ。メアリーはトムを見つめたが、彼はエイミー・ローレンスに向かって話しかけていた.グループのほかのみんなは行けるよう頼んでるよ。じきにみんな頼んじゃうよ。 *Who's picnic? = Who has picnic? *let me have one = let me have picnic ピクニックをさせてもらう〔挙行する〕 *let me come = let me come to picnic ピクニックに行かせてもらう

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。who’sのところや、let meのところがわからなかったんですが、大変参考になりました。また、宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

二人の会話なのか一人が話しているのかが明確ではありませんが、二人と想像してみます ME: Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. (メアリ、昨日どこのいたの?ピクニックのことで話したかったのよ。) MARY: Oh, who's picnic? (あら、誰のピクニック?) ME: My mother is going to let me have one. (お母さんがね、ピクニックしてもいいって言ってるの。) MARY: I hope that she will let me come. (私が行ってもお母さん大丈夫よね。) ME: I may ask I want. I want you and all my friends to come. (来てほしいからお母さんに頼むよ。貴方にも、お友達の皆にも来てほしいの。) She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 彼女はトムを見たが、トムはエミー・ローレンスと話をしていた。集まっていたほかの子たちが行ってもいいか尋ね始めていた。そのうちに、皆が行ってもいいか聞いていた。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答大変ありがとうございました。let meのところがわからなかったので、大変参考になりました。また、宜しくお願いします。

関連するQ&A

  • 訳と解説をお願いします。

    訳と解説をお願いします。 "Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic." "Oh, who's picnic?" "My mother is going to let me have one." "I hope that she will let me come." "I may ask anyone I want. I want you and all my friends to come." She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Others in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。 以前に質問して、回答をもらったのですが、英文で単語が抜けていたので、また、質問させてもらいます。宜しくお願いします。

  • 訳お願いします

    "Let It Die" Heart of gold but it lost its pride Beautiful veins and bloodshot eyes I've seen your face in another light Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let it die? In too deep and out of time. Why'd you have to go and let it die? A simple man and his blushing bride Intravenous, intertwined Hearts gone cold your hands were tied Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let it die? In too deep and out of time. Why'd you have to go and let it die? Do you ever think of me? You're so considerate. Do you ever think of me? Oh, so considerate. In too deep and lost in time Why'd you have to go and let it die? Beautiful veins and bloodshot eyes Why'd you have to go and let it die? Hearts gone cold and hands were tied. Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let it die? Do you ever think of me? You're so considerate. Did you ever think of me? Oh, so considerate. In too deep and lost in time Why'd you have to go and let it die? Beautiful veins and bloodshot eyes Why'd you have to go and let it die? Hearts gone cold and hands were tied. Why'd you have to go and let it die? Why'd you have to go and let this die? Why'd you have to go and let this die? Why'd you have to go and let this die? Why'd you have to go and let this die? Why'd you have to go and let it die? 宜しくお願いします><

  • 訳なのですが、

    知り合いからメールをもらいましたがきちんとした訳が知りたくて書き込みしました。宜しくお願いします。 I will start my holidays nextweek so I want to know if is possible for me to come there.I want to come if you will have time to see me but I have a friend who lives in Osaka.I see you are there pls come to msn so we can chat. 来週から休みが始まるからそっちへ行くことが可能か知りたい。 あなたが時間あるときにきてほしい(会いに)。でも私には大阪に住んでいる友達がいる。 =ここから先がよくわかりません。教えてください。彼は怒っているような不機嫌な感じではないですよね? あと、この解釈で合っているかも教えてください。 お願いします。

  • 訳をお願いします。

    友達から送られてきたメールなんですが、分からないので訳して下さい。お願いします。 Hey hope all is will just wanted to let you know I'm moving around where your brother lives so if you do ever come back you have a friend near by :) to hang out with

  • 短い英文章ですが、訳をお願いしたいです。

    but if you had walked a mile in MonaLisa's shoes, who's to say you would'nt have been a sour puss,too? 以上の文です。 最後のtooは、一行目の文と関係して「さらに」という感じなんでしょうかね…? 特に would'nt have been の部分が分からないです;

  • 文法問題や訳

    計3点あります。 i haven,t read ( ) of the docment yet, so i have no idea what is written there. でanyが入ると思うのですが、なぜですか?書類にsがつくと思うのですが。他bothやsomeが選択肢です。 i was so mad, and i let my tongue run away with me.訳を教えてください。 she kindly said to me,"I am ready, even anxious, to help you" 訳を教えてください。

  • 訳をお願いします

    「I checked my schedule today and I'm free tomorrow (Tuesday) after 8 but not on Wednesday and maybe on Thursday so if you want to meet tomorrow let me know.」 英語の先生と約束をしている途中なのですが、 「明日の8時はあいてて~」その後の後半の言い回しがよく判りません。

  • 上手に訳ができないのですが

    ペンパルとのやりとりで、訳しきれないところが出てきました。 私なりにがんばって訳してみたのですが、意味不明な部分があり自信がありません・・ 修正点をご教示ください。 Well kawa(仮名ですが私の名前), I have enjoyed getting to know you, My mom is home Bound, in a Wheel chair, I told her about my new friend, her name is mimi(仮名), she askes me about you, and I share with her, because she doesnt have alot to do each day, she is Close to being Blind also. so YOU make us both happy to know かわ(私の仮名)。私はあなたと知り合えて楽しいです。 私の母は車椅子で家に縛られてます。 私は新しい友人について彼女(つまりお母さん?)に話してみました。 彼女(つまりお母さん?)の名前はミミです 彼女はあなたのことについて私に聞いた。 そして私は彼女と一緒に分け合う 彼女はそれぞれの日を持っている 彼女は盲目になる日が近いです 従って私達はあなたを知って幸せにする

  • 訳をお願いします。

    Mom, you are the bravest person I know and ultimate survivor . If I was ever to harbor any hate in my heart , it would be for all that you have suffered because of Phillip . Mom, you never gave up hope that I would one day come home and here I am , so glad to be back . You are everything I remember and more . You have embraced your grandchildren in a way I never believed possible. for all thatのところや here I amや possibleのとこがわからないのでお願いします。宜しくお願いします。

  • 文法です。現在分詞ですか動名詞ですか?

    She always gives me a telephone call asking me to come out to meet her at the station. この文のasking me...以下の文と前の文(She always gives me a call)との関係がわかりません。 どなたか説明お願いします。