• ベストアンサー
  • 困ってます

訳と解説をお願いします。

Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. Oh, who's picnic? My mother is going to let me have one. I hope that she will let me come. I may ask I want. I want you and all my friends to come. She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数79
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

メアリー、昨日はどこにいたの?ピクニックのこと教えたかったのに。誰がやるって?お母さんがやってもいいって。行かせてくれるよう願ってるんだ。もちろん行きたいて言うし、君や友だちみんなと行きたいって頼むさ。メアリーはトムを見つめたが、彼はエイミー・ローレンスに向かって話しかけていた.グループのほかのみんなは行けるよう頼んでるよ。じきにみんな頼んじゃうよ。 *Who's picnic? = Who has picnic? *let me have one = let me have picnic ピクニックをさせてもらう〔挙行する〕 *let me come = let me come to picnic ピクニックに行かせてもらう

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。who’sのところや、let meのところがわからなかったんですが、大変参考になりました。また、宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

二人の会話なのか一人が話しているのかが明確ではありませんが、二人と想像してみます ME: Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. (メアリ、昨日どこのいたの?ピクニックのことで話したかったのよ。) MARY: Oh, who's picnic? (あら、誰のピクニック?) ME: My mother is going to let me have one. (お母さんがね、ピクニックしてもいいって言ってるの。) MARY: I hope that she will let me come. (私が行ってもお母さん大丈夫よね。) ME: I may ask I want. I want you and all my friends to come. (来てほしいからお母さんに頼むよ。貴方にも、お友達の皆にも来てほしいの。) She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 彼女はトムを見たが、トムはエミー・ローレンスと話をしていた。集まっていたほかの子たちが行ってもいいか尋ね始めていた。そのうちに、皆が行ってもいいか聞いていた。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答大変ありがとうございました。let meのところがわからなかったので、大変参考になりました。また、宜しくお願いします。

関連するQ&A

  • 訳と解説をお願いします。

    訳と解説をお願いします。 "Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic." "Oh, who's picnic?" "My mother is going to let me have one." "I hope that she will let me come." "I may ask anyone I want. I want you and all my friends to come." She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Others in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。 以前に質問して、回答をもらったのですが、英文で単語が抜けていたので、また、質問させてもらいます。宜しくお願いします。

  • 訳なのですが、

    知り合いからメールをもらいましたがきちんとした訳が知りたくて書き込みしました。宜しくお願いします。 I will start my holidays nextweek so I want to know if is possible for me to come there.I want to come if you will have time to see me but I have a friend who lives in Osaka.I see you are there pls come to msn so we can chat. 来週から休みが始まるからそっちへ行くことが可能か知りたい。 あなたが時間あるときにきてほしい(会いに)。でも私には大阪に住んでいる友達がいる。 =ここから先がよくわかりません。教えてください。彼は怒っているような不機嫌な感じではないですよね? あと、この解釈で合っているかも教えてください。 お願いします。

  • 簡単な訳ですが。。。

    しばらく返事を返していなかった相手からこのメールをもらいまhした。 i have been waiting to see if you have wrote back to me but know. i hope i didn't scare you by telling you what i want in a partner. もしメールしてくれるなら?? すいませんちょっとわかりませんでした。なんといっているのでしょうか? あとちょっとおこったかんじなどありますでしょうか?教えてください

  • 訳が分かりません・・・

    すいません、友達からEメールを貰ったんですがうまく訳せません・・・ホテルを見つけてほしいようなことを言ってるんでしょうか?  分る方英訳してください、よろしくお願いします。少し長いですが・・・ I will stay for a while. Since I really dont have anywhere to go in Japan I will come if you want me to.Will I be your guest? Yes I will come to Tokyo because of you.. I would really appreciate it if you welcome me. I dont feel like staying in Hotels. I wont have that much money.. If I can find a place to stay in Japan.I can stay longer,but if i cant i will have to leave quicker understand?

  • AtoZ Mysteries The Abs 01

    お世話になります。 本に書いてあった下記の訳が分かりませんでした。 理解できる方、教えていただけないでしょうか? 1. If you come with me today, I'll owe you one. Just name it. Anything! 2. Except his mother, when she meant business. 3. Let's see, what do you have that I want?

  • 訳がよく分かりません。

    Sometimes I say I'm going aboard to see my daughter off ― most airlines let people do that, you know. Or, if the plane has come in from somewhere else, I say I'm going back to my seat, but I left my ticket on board. 1文目は大丈夫なのですが、2文目が良く分かりません。 「もし飛行機がどこかから戻ってきたら、…」 この…の部分をどう訳してよいのか分からないので、 どなたかご教授願います。 宜しくお願いします。

  • 訳なのですが、

    メルともからの文なのですが、東京と新潟の距離をきかれているのと、近々中国へいくということはわかりますがそれ以外どのような感じでいっているのかがわかりません。そしてこの人は中国からもどってくるのが9月の7日だからかえってきたら会える?ときいてるんですよね? 自分なりにやりましたが完璧にわかりません。訳とアドバイスどうか宜しくお願いします。 How far is Tokyo from Nigata? I know you are thinking that I must be crazy to ask you to come up there. I don't want you to come all up here; I was just wondering how far is it! I should be back on the 7rd of September. Question, when I get back, I suppose to leave again pretty soon to go to China. I was wondering do you want to meet before I go to China, or do you want to meet me when I come back? I do have a lot more questions to ask, but I can only ask them if you will only reply to my email

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    『本当にあなたにして欲しいこと思い浮かばない。 ただ私があなたにハグしたいときにさせてくれて、あなたと一緒にいられたら本当にそれだけで幸せ。』と言いたいのですが、 I really cannot come up with a thing I want you to do. I'll be happy if you could just let me hug you whenever I want and I'm just happy to be with you.←合っていますか?

  • 省略お願いします(。-_-。)

    I  would like to see you.  just let me know if you have time 会いたいです 会えるなら時間を作る?ですか 宜しくお願いします♪

  • 文法問題や訳

    計3点あります。 i haven,t read ( ) of the docment yet, so i have no idea what is written there. でanyが入ると思うのですが、なぜですか?書類にsがつくと思うのですが。他bothやsomeが選択肢です。 i was so mad, and i let my tongue run away with me.訳を教えてください。 she kindly said to me,"I am ready, even anxious, to help you" 訳を教えてください。