• 締切済み

この英訳あってますか?

chamaikeruの回答

回答No.1

>>I see Mr.●●● in June of last year when. lastを使ってるので、seeは過去形のsawにしなければ・・・ >>Mr.●●● cool. isが抜けてる気が・・・ From○○○があれば、My name is ○○○は要らないと思います。 しつこいと思われるかも・・・

関連するQ&A

  • この英訳ってあってますか?

    My name is ●●● I live in Akita I become a seventh grader from April I met Mr Benjamin in June of Last year When I went to Sendai by the school excursion of the primary schoolchild I met to see DRALION Really look I was impressed very much ”The human is wonderful” ・自分は●●●だということ ・秋田に住んでいて4月から中学生だということ ・去年の6月に仙台でドラリオンを見て、彼に会ったということ ・実際に見て、感動して、「人間はすごい」ということを思ったこと を英訳してみたのですが、自信が無くて・・・。 もし、直したほうがよい所がありましたら教えて下さい!お願いします!

  • この英訳ってあってますか?

    My name is ●●● I live in Akita I become a seventh grader from April I met Mr Benjamin in June of Last year When I went to Sendai by the school excursion of the primary schoolchild I met to see DRALION Really look I was impressed very much ”The human is wonderful” ・自分は●●●だということ ・秋田に住んでいて4月から中学生だということ ・去年の6月に仙台でドラリオンを見て、彼を見たということ ・実際に見て、感動して、「人間はすごい」ということを思ったこと を英訳してみたのですが、自信が無くて・・・。 もし、直したほうがよい所がありましたら教えて下さい!あと、すごく迷惑になると思うのですが・・・正しい英訳文を書いていただけませんか?よろしくおねがいします!

  • 英文、添削お願いします。

    はじめて英語で手紙を書こうと思ったのですが、 本当に英語が苦手で困っています。 辞書と格闘したり翻訳機能を使ってみましたが自信がありません。 是非、添削をお願いします。 私は初めて☆☆☆を見た時、ショーの素晴らしさに凄く感動しました。 When ☆☆☆ was seen for the first time, I was impressed by wonderful of the show. そして私はすぐこのショーが大好きになりました。 And, I came to love this show soon. 私はいつもあなたのダンスと笑顔に元気をもらっています。 I am always getting vigor from your dance and smile. だから私はショーを見に行くのをいつも楽しみにしています。 Therefore, I am always looking forward to going to see the show. あなたのダンスはとても素敵で私は大好きです。 Your dance is very wonderful and I am loved. (お願いがあるのですが)もし良かったらあなたの名前を教えてもらえませんか? If it is good, could you teach me your name.

  • 英訳お願いします。下記であってます??

    英訳お願いします。下記であってます?? よろしくお願いします>_< そのことをわかっていたはずなのに、最後のメールを受け取ったとき、かなり困惑した。 In spite of enough understanding it....,I was extremely confused when I received your last e-mail.

  • 英訳についてアドバイスお願いします。

    英訳についてアドバイスお願いします。 いつも色々ありがとうございます。 大体いつ頃からショーに参加できるのか教えていただけますか? 今、私の県にはいいスタジオが1つもなくて練習できていないので、もしツアーがアメリカなのであればニューヨークに帰って練習したいので。 Thank you for helping. When can I join the show about? Now there is no good studio in my town and I cannot practice enough, so if the tour is US, I want to go New York and do the practice before the show, so please lets me know about when the tour is starting.

  • 英作文の添削をお願いします

    Hello,Mr.Gene Simmons. I love KISS and their songs. I went to see your show the year before last in Japan. Do you know the band "ORANGE RANGE" in Japan? They are very popular now. Their latest CD "musiQ" is two million sold. So,ORANGE RANGE is one of the wonderful bands. When I listened to their CD "1st CONTACT" at my friend's house,I noticed one thing. I heard a part of KISS' song "Love Gun" in the tune "VIVA ROCK". I was surprised,and I doubted whether to have taken KISS' permission because there was no name KISS,BMG,Gene Simmons and so on. I want to ask whether you granted the permission for them to use it. こんにちは、ジーンシモンズさん。 私はKISSと彼らの曲が大好きです。 一昨年日本でのショーも見に行きました。 あなたはオレンジレンジという日本のバンドを知っていますか? 今、彼らはとても人気があります。 彼らの最新のCD、musiQは200万枚も売れています。 オレンジレンジは素晴らしいバンドの一つです。 私が彼らのCD、「1st CONTACT」を友人の家で聞いたとき、あることに気づきました。 私は「ビバロック」という曲の一節に、KISSの曲である「ラヴガン」の一部を耳にしました。 私は驚きました。そしてKISSの許可は取ってあるのかどうか気になりました。 なぜなら、そこにはKISSやBMG、ジーンシモンズさんの名前は無かったからです。 私はあなたに彼らにそれを使用する許可を与えたのかどうか尋ねたいと思います。 これをメールとして送りたいんですが、 メールとしての書き方や英文について間違いがあったら 添削をお願いします。

  • これを和訳して頂きたいのですが、、

    I never knew I could love someone as much as I love you! This year was wonderful, because it is when we met...I am forever appreciative because you are the center of me along with God! I meant what I said, when I said I would tell you everyday I Love You & not only would I say it, I would show you. 宜しくお願いします。

  • 英訳および教えてください

    彼に誕生日にもらったカードの言葉ですがa little bit moreを上手に訳せませんので、教えてください。 I'm a little bit more in love with you each morning when I wake up. I'm a little bit more in love with you every time you say my name. I'm a little bit more in love with you every time you walk into the room… I'm a little bit more in love with you every day and every year. Happy Birthday sweetheart.

  • 英訳お願いします(><)

    【家族4人とも色々な性格をもっているのでたまに口喧嘩をして家族が嫌いになるときもありますが、家族の人が私を大事にしてくれているので大変嬉しいです】 【兄は私と似ているところがありません。例えば彼は日に焼けにくいので色が白い。でも私はその反対で焼けやすい。性格も違い、彼は物静かなとこがあります。】 【父はめったに怒ったことはないが、最近怒られたことは私がピアスをあけたことでした。父は何においても自然なままがすきなので私が化粧をしたり、ピアスをあけたりするのをひどく嫌います】 を英語で言いたいのですがどういったら良いのかわかりません。 英語ができる方おねがいします。   【my family's character are each of different,so sometimes i arguments with them.so i sometimes don't like them but i love my family because they take care of me】【there are not same things or charactors my brother and me.for example he doesn't get tanned easily.he is white face.but i get tanned easily.also his character is different from mine,he is quiet.】【he rarely scolds me but (???)when I pireced ear. he likes (???)he dont like when I make up,and i pierced ear】と出来ないものの考えてみました。  お願いします。

  • 英訳助けてください!!

    オーストラリアのホストファミリーに手紙を書こうと思っています。 英語はまったくできないので、ぜひ修正お願いします!! Hi,Mom and ○○!!How are you?I’m very fine. There are earthquakes almost everyday in Japan. A quake came in last year was so big how we couldn’t stand up. Happily, we escaped injury but we couldn’t escaped radioactivity.My high school removed radioactivity but there is a little. Japanese Government is saying safety but I think it is doubtful. I wish peaceful come to Japan. I'm going to live in Tokyo in March because my university is in Tokyo. Its name is 『○○university』. I'm going to study psychology and English. It will start in April so I have a lot of holidays. So I'm trying to obtain driver’s license for manual gear shift cars. But I often kill the motor...it is very hard for me. I want to go to Australia in next year. Can you let me going to Australia? I intend to study English very hard until I meet you. 12年生を終えたらしいのですが、それは卒業ということでしょうか? 卒業であればこのような文で正しいですか? Congratulation, ○○!! I congratulate you on your graduation. You want to be army, isn’t it? I sure of you will be a powerful army. Please take care of yourself!!