• ベストアンサー

何かを教えてほしい時に英語では?

noname#52732の回答

noname#52732
noname#52732
回答No.4

お店で訊くときは、みなさんの仰るとおり "Excuse me.Do you have ***?" "could you tell me ***?" が便利だと思います。 "Please tell me ***"でも通じると思いますが、"could you~?"のほうが丁寧ですよ。 teachよりもtellのほうがよく使われるようですね。

rio1116
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 分りやすく教えて下さり理解できました。

関連するQ&A

  • 英語で「~を教えてください」と言うには

    例えば「あなたの番号を教えてください」とお願いしたい場合、 What's your number? や Can I ask your number? 以外で、 Please [動詞] me your number.という形で聞きたい場合、 動詞にteachやtellを入れれば上記と同じ意味になりますでしょうか? teachですと教授する、指導するという意味でおかしいか、 tellですと「しゃべって!」と言ってるようでおかしいか、 迷っています。 または、他に適切な動詞があったり、そもそもPleaseでの表現が無理なのか教えてください。 また、「教えてください=お聞かせください」と考えて、 Can I hear your number?はおかしいでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語の表現について教えてください。

    「あなたに教えて欲しいこと(勉強など)がある」と言う時にどう表現すればいいのか迷っています。 Please, teach me. I want you to teach. I have a request to you. May I ask a favor of you? Do me a favor? 一応、調べてはみたのですが、どれが一番自然な言い方で良いのか分かりませんでした。 上記の内でどれが一番自然で良い表現なのか、もしくは上記以外の良い表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語を教えてください・・

    今、トランペットの先生がアメリカから来てくださっていて、レッスンを受けています。 が!もちろん英語しかわからない方なので質問するのも一苦労です・・ (一応通訳さんがいますが、どーにか自分で質問したいんです) そこで、教えてくもらいたい訳があります。 「高音を吹くときの舌の形を教えてください」 は 「Please teach me the form of the tongue when blowing(tooting?) the high tone」 であっているでしょうか? あと、レッスンの始めに「よろしくお願いします」というのは「sincerely」 こういう風に吹いてくださいと言われた時に 「わかりました」と返事をするのは普通に「YES」でいいのでしょうか?? 失礼にならないような言い方を教えてもらえると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 私の事~だと思って (英語です

    「私の事を子供だと思って、話をしてください」 「私の事を恋人だと思って、デートをしてください」 「私の事を先生だと思って、何でも聞いてください」 「私の事を友達だと思って、仲良くしてください」 この「私の事を~だと思って」とは英語でどう表現をしますか? また、その後の「、○○をしてください」とはどう書きますか?  「話をしてください」は please! You're talk me  「デートをしてください」は please! me on the date  とこんな感じでしょうか。  上記の英文2つはまったく自信はありません。 日本語で言う 「私の事~だと思って、XXしてくれていいんだよ」的な言い方なのですが この場合「please !!」を使うのはよろしくないですか? 「please!」って、ちょっと命令っぽい気がするのですが、 普通に使える単語なのでしょうか。 Could I get you're talk me は違うような・・・ 「私の事~だと思って」は because を使うのですか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳

    翻訳をお願いします。 --------------------- 私はとても悲しい。 あなたは今日が私たちの記念日だという事を知らない。 私たちが付き合ってから4ヵ月経ちました。 でもあなたにとってそれは重要じゃない。 私はあなたがもう私を愛してない事をわかっています。 最近ずっとその事を考えていました。 私に教えて。 あなたに何が起きたの? --------------------- ちなみに自分で考えた文は これです… I'm so sad. You don't know that today is anniversary of us. We are completed 4 month. But, it isn't important for you. I understand you don't love me now. I was thinking about that recently. Please teach to me What happened to you? 英語がお得意な方お願いします……!

  • 徳川家康が死んだ理由は?

    江戸に幕府をおいた徳川家康。 ところで,どうして徳川家康は死んじゃったのですか? Please teach me the reason which Ieyasu Tokugawa died of. 도쿠가와 이에야스가 죽은 이유를 가르쳐 주세요

  • 英語で「~ください」と言うとき

    レストランなどで、お水が欲しいとき Can I have some water please. と言うものだと思いますが、 【Please give me some water.】 では、どういう意味になりますか? Plese give me~も「~ください」ですよね? 初歩的な質問ですみませんが教えてください。

  • 英語で”はーい!”

    挙手をして、日本語で言うところの”はーい!”は、”Me, please!” でいけますか?

  • 英語の文法について

    コーヒーを1杯ください。 を、英訳すると、 Please give me a cup of coffee. になると思うのですが、よ~く考えると、 Please give me coffee of a cup. の方が、文法上正しいような気がするのですが、 どうして、Please give me a cup of tea.で正解なのか、 教えて欲しいと思っています。 宜しくお願いします。

  • 和訳をお願いします

    ・please write more than just "happy new year" ・why not teach me something in your language or explain to me. what I can see in the picture. よろしくお願いします.