• ベストアンサー

I'm on it.とはどういう意味ですか

Ganbatteruyoの回答

  • ベストアンサー
回答No.6

Gです。 こんにちは!! また私なりに書いてみますね。 この表現を聞いたときのフィーリングでは明白に「くっついている」と言う意味のinと言う前置詞と考えるのが英語を使っている人たちは感じるでしょうね。 なぜなら、I'm on itとitと言う代名詞がきているからなのです。 もちろん動詞でも、名詞でも、副詞でもないですね。 文法的に形容詞としたって良いじゃないか、形容詞とする考え方があっても良い、とは思いますが。 そして、この表現は、くっついている、と言うコアのフィーリングで、取り掛かっている、つまり、離れていない、と言うフィーリングから来る役として日本語では訳されています。 取り掛かることはない、タッチしない、と言うのであれば、このついていると言う意味の反対語のoff ofが使われます。 I'm off of it. onとoffの対ですね。 つまり、I'm on itと言う表現はある、と言う事です。 しかし、それが「私は本気だよ」と言う意味合いで使われる事はまずないですね。 こじつけて何とか「本気だよ」と言っていると言う考え方は非常に危険と言う常識がありますので推測をしてその推測を拡張して「本気だよ」と断言する事は私には出来ません。  なぜなら、私自身このような意味合いでこの表現を使ったこともこの40年ほとんど日本人との接触がないままの世界では聞いたことがないからなんですね。 今からちょっとでかけなくてはならないので帰ってきたらまた書きますね。 もし何かあったらまた書いてください。 そして、自分を納得させる前に「突っ込みをかけてください」。 絶対に私の言っている事を鵜呑みにしないでくださいね。 十分納得いくまでお付き合いしますので。

sukeyoshi
質問者

お礼

英語の現場に長くいらっしゃるかたから、「本気だよ」はありえないということになれば、もう一度検討してみます。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • I'm coming with you.はI'm going with youではないですか

     この春からNHKのラジオ英会話入門を始めたものです。  そのダイアログに、 I'm coming with you. (私も行く!) とありますが、  I'm going with you.が正しいのではないですか?

  • I couldn't have said it better.

    I couldn't have said it better. NHKラジオ英会話講座より I couldn't have said it better. それはうまい言い方だよね。 質問: 訳文がよく理解できません。直訳すると次のようでしょうか? 「私は、より上手にそれを言えないだろう。」 アドバイスをお願いいたします。 以上

  • [run]の意味は?

    NHKラジオ英会話講座より I'm going out to run some errands. I'm going to run it through the car wash on Pacific Avenue. チョット用事があるから出かけてくる。パシフィック通りの洗車場で洗ってくるつもりなんだ。 (質問)上記に2つの[run]が出てきますが、直訳するとどうなりますか?[do]のような感じですか?使いこなす上で、参考になる例文を2~3お願いできませんか? よろしくお願いいたします。  以上

  • If I don't make it to the ..................

    NHKラジオ英会話講座より Tina:Thanks for all the encouragement. I appreciate it. If I don't make it to the third and final audition this year, I'm quitting. ・・・、もし今年、第3次最終試験に残れなかったら、私はやめるわ。 (質問)[make it] ついてお尋ねします。 (1) 大変広範囲に使われる[make it]で捕らえきれませんが、今回は「残れなかったら」と訳されています。意訳でしょうが、辞書に載っている「成功する、うまくやる」と解釈してよろしいでしょうか? (2)[make it]の[it]は「漫然と目標を指す」と辞書にあります。[it]が何を指すのか?、[it]を他の名詞に置き換えて使えるのだろうか? とか考えていますが、取り越し苦労ですか?  あれこれ考えを巡らしています。参考ご意見をお聞かせいただければと希望いたします。以上

  • itは何を指していますか?

    NHKラジオ英会話講座より What's slowing down the traffic today? All this needless road constrauction is doing it. It's getting on my nerves. (質問) All this needless road constrauction is doing it. のitは何を指していますか?前文のslowing down the trafficでしょうか?判り辛いです。お願いいたします。以上

  • how hectic it can be.

    NHKラジオ英会話講座より Well,it's never easy. I'm sure you remember how hectic it can be. あの、決して簡単でないです。どれだけ大変なことかはっきり覚えてますよね。 (質問)「どれだけ大変なことか」を[how hectic it can be.]で表現しています。[can be]のフィーリングがどうも掴みづらいのですが、「ありうる」(可能性)と考えるべきでしょうか?何かしっくり来ません。馴染める様、易しいアドバイスをお願いいたします。以上   

  • I'm considering buying an SUV.

    NHKラジオ英会話講座より I'm considering buying an SUV. But it would be nice to have a sports car. I'm still sitting on the fence. 質問: (1)「an SUV」についてお尋ねします。普通は母音の前はanを使いますが、SUVは発音からしても、母音と思えません。米国の先生の発音も、確かにanなので、印刷ミスでもなさそうです。推測でもかまいませんのでよろしくお願いいたします。 (2)[a sports car]は、複数形でなく[a sport car]ではいけませんか? 他に参考例があれば幾つか教えて下さい。 以上

  • itとthat

    itとthat NHKラジオ英会話講座より A:This room seems drafty. B:I turned on the fan. A:Oh,that explains it. B:I'll turn it off if it bothers you. 質問:itとthatはそれぞれ次のような考えでいいでしょうか? (1)A:Oh,that explains it.のthat はI turned on the fan.を指している。 (2)A:Oh,that explains it.のitはThis room seems drafty.を指している。 (3)thatは直前の文(会話)を指す。 (4)I'll turn it off if it bothers you.のitは2つとも、the fanを指す。  it/thatに関する参考ご意見をいただけると幸いです。 以上

  • since I had to repaint it anyway,............

    NHKラジオ英会話講座より I dented my old car. And since I had to repaint it anyway, I decided to go for a new color. へこませちゃったからさ。それで、どうせ再塗装しなくちゃならなかったから、新しい色にしたんだ。 質問:sinceについてお尋ねします。 becauseと置き換え可能ですか?使い方の違いについて教えて下さい。以上

  • ......in on itself.の意味は?

    NHKラジオ英会話講座より The ole house looks like it's about to collaspe in on itself. その古い家は今にもつぶれそうだ。 (質問)文章の最後にある[in on itself]はどう解釈すればよいのでしょうか?他に同様の例文があればあわせて教えてくださるようお願いいたします。  以上