- ベストアンサー
ドイツ語(中東の笛)
「中東の笛」はドイツ語でどういうのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「東方の笛」をドイツ語でただ単に直訳すると、"Die ostasiatiscche Schiedsrichterpfeife"(ディ・オストアズィアティッシェ・シーツリヒターファイフェ)となり、 意味はその「不公平な審判員」が一人だったら、 "Der unfaire Schiedsrichter" 複数人でしたら、 "Die unfairen Schiedsrichter"となります。 ドイツではそのニュースがほとんど話題になっていないので、ドイツ人にこう言っても、誰も何のことか意味が分からないと思います。 http://sport.ard.de/sp/handball/news200712/18/wiederholung_asien.jsp