• ベストアンサー

キーボードで「女」と「n/ng」を打ちたいのですが・・・。

中国語をタイプするときってピンインを打ちますよね? 「女」がどうしても出ないのですが、どう打てばよいでしょうか?「u」の上の点々の出し方が分からないので、nuで打ちますが出てきません(←当然ですよね^^;) あと、頷くときの「n/ng」、これもどうやって出せばよいのでしょうか?ピンインを打つとき、ngのように子音同士だと取り合ってくれません^^;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • luan78zao
  • ベストアンサー率55% (19/34)
回答No.2

uウムラウト (u + ¨)はvで入力します。 (例) 旅 → lv 女 → nv ただし、例外があり、“略”、“虐”はそれぞれ lue、nue で変換します。 ※ この辺りの実装はIMEのベンダによって若干の差異がある可能性があります。 (Microsoft の簡体/繁体中文用IMEでは lue、nue でないと変換できませんが、Googleピンインでは、lue、nue / lve、nve のどちらでも変換可能) n/ng ですが、“口恩”の字は en で、“口享”の字は heng で変換します。 ※ 前者は“口恩”の異読ですが、後者は本来この漢字にはない読み方で、コンピュータの世界でしか使用されないようです。 以上、ご参考まで。

miccilewin
質問者

お礼

ウムラウトの出し方ありがとうございます!vで代用するんですね~。なるほど! n/ngはenですか!さっきやったら出ました!これでより円滑なチャットが楽しめます(笑)hengというのは初めて知りました。今度使ってみます!

その他の回答 (2)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

たいていの中国語ピンイン入力では、「u」にウムラウト(点点)の付く表記の記号の代わりに、「v」を使います。 「nv」と入力してみてください。 「uウムラウト」+「e」は、他の方の回答にあるように「ue」になります。 「ng」の発音の[ロ恩]は、「en」で変換するお約束になっています。 [ロ享]の発音は「hng」ですが、これは「heng」の発音もあるので、そちらで変換しますね。 Windows の Microsoft Pinyin IME 以外では、「lve」で変換できたり、「ng」「hng」で変換できるものもあります。

miccilewin
質問者

お礼

hengの普通の言い方はhngなんですね~。enは本当に打ち方知りませんでした。聞いてよかったです!ウムラウトの出し方も、まさかvだったなんて! ありがとうございました!!

回答No.1

女は nv を打てば出ます。 n/ngの場合は、men、mengのように打てば出るはずですが。 men:門 meng:夢

miccilewin
質問者

お礼

わ~ホントだ!!ありがとうございます! n/ngはそういうのではなくて・・・「うなずく」表現のなんですが・・・。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう