• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

中国語の発音について

初めまして 私は中国語を独学で勉強しています。 まだ始めたばっかりです。 「咖啡(=コーヒー)」という単語の発音について質問なんですが「咖啡」のピンインは教材にはkāfēiなっていて、fēiの部分の発音はfは子音で唇をぴったり合わせて出す音 となっていて、ēiは複合母音で“e”の部分は「エ」のように発音する となっているので、fēiは唇をぴったり合わせて“e”の部分は「エ」のように発音したらいいってことなんですか⁇ あと、子音はfだけのことを子音というのですか? お金がないので中国語教室みたいなところにはいけません。 長文で申し訳ありません(>人<;) 回答よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数282
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (507/700)

feiで口唇を会わせるとの説明は f の発音についての説明でしょう。 テキストが間違っているとは考えられません。 それほど基本的なことです。 子音/母音に関しても説明があると思います。 再度丁寧にテキストに目を通してみませんか。 それでも書いてないならばテキストを変えましょう。 中国小学校のピンイン発音教材 動画  http://www.56.com/u85/v_MTI4NDk4MzQ.html   中国は方言人口の方が多いので学校でこのようにして    普通話(標準語)の正しい発音を学びます。   他にも類似動画が沢山あります。 中国語基本音節表・・・ピンイン全組み合わせ表。  http://www.ch-texts.org/contents_onsetsu.html   one clickで音声が出る 発音のこつ  http://www.chinesemaster.net/chinese_navi/study_method/pronunciation/   文章説明で億劫ですが、どうしても分からないときに役にたちます。  -------------------------------------- ・正直申し上げますが使用中のテキストの表題にある "世界でいちばんやさしい" " 超入門" などの惹句がそもそも怪しげです。 ・中国語の発音は独学では身に付きません。 経済的な制約があるならば学習センターのサークルが割安です。 類似の質問に回答しておりますので参考まで。  http://okwave.jp/qa/q8869519.html ・費用をかけずにということでしたら ネットの無料講座もいくつかありますがご参考です。 「在線中国語講座」  http://www.zaich.com/index.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やはり中国語の独学は難しいのですね。 無料講座があるんですか! 一度やってみようと思います! 回答ありがとうございました^_^

関連するQ&A

  • 中国語の発音に関してアドバイスください。

    NHKのラジオ講座や市販教材などを使い、独学でぼちぼち中国語を数年(・・・も)勉強している者です。 今ラジオ講座の応用編では、講師が生徒に中国語の授業をするような形態のレッスンを行っていて、途中生徒さんがテキストを音読し、講師が逐一発音を直すというのが従来のラジオ講座と違ってとても面白いです。 結構できる生徒さんなのに、曖昧な発音をしていて注意を受けることもあって新鮮な驚きです。 私は音読が好きなので、よくテキストを読むのですが、自分の発音を振り返ってちょっと不安になりました。中国語は漢字だから日本人は音をないがしろにしがちとはよく言われることですが、私自身、四声をちょっと間違えて覚えていたり、読みながらいつの間にか発音が変っていたりしているところがあると思います。 そういうことを念頭に置いて発音を確かめながらテキストを読み直すと、やはり怪しいままの単語がありました。 それで本文の単語全てのピンインを書き出し、確認しなおしました。 ここで疑問なのですが、中国語の場合、どの程度きちんと発音していないといけないものなのでしょうか。やはり新出単語のたびに、全て完全にしておくべきなのか、途中ちょっと四声が違っても会話の流れでわかるからそこまで神経質にならなくてもよいのか。 (でも検定試験を受ける場合には、発音がきちんとピンインで正確に把握できてないと答えられない問題もありますね) 英語で考えると、単語のイントネーションやストレスの位置などが間違っているのはいけないけれど、日本人にとって難しい全ての母音を細かく正確に発音しなくても何とかなってしまうような気がします。 (もちろん正確なのに越したことはありませんが) 中国語の場合は発音においてどのような考えで臨めばよいでしょうか。 まるきり初心者のような質問で申し訳ありませんが、 アドバイスいただけると嬉しいです。

  • 中国語のピンインについて

    中国語のピンインについてご教授頂けましたら幸いです。昔中国語のピンインを勉強する際に、子音を練習するときに母音をつけて練習すると言われましたが、あれは何故なのでしょうか?発音しやすいからでしょうか?どなたか理由をご存知の方が居られましたら、ご教授頂けましたら幸いです。宜しくお願いいたします。

  • 中国語の「e」の発音って変わりますか?

    仕事で使うため勉強している中国語の初心者です。 中国語のピンイン「e」は日本語の「う」と「え」の間と学びましたが、ネイティブの発音を聞いてると違う感じのときがあります。 例えば、我们~を「うぉまん」、「あ」のように聞こえました。 奉你的名字~は「ふぉんにいだみんず~」、「お」のように聞こえました。 很好!は「ふんはお」、「う」のように聞こえました。 これらは前に着く子音とセットで覚えるものなのですか? ただのなまりですか? どなたか回答お願いします。

その他の回答 (3)

  • 回答No.3

>私が使っている「世界でいちばんやさしい中国語の授業 超入門クラス」というテキストの子音のところに、 >唇をぴったり合わせて出す音→b(o) p(o) m(o) f(o) と表のような感じで書いていました!(´・_・`) 一方は、私が中国留学時に購入した教科書からの抜粋です。もう一方は日本で購入したものです。 どちらもfは「唇をぴったり合わせて出す音」とは書かれて有りません。 ついでに、合成音声も添付します。 http://fast-uploader.com/file/6975485379479/ http://fast-uploader.com/file/6975485412103/ bpmfが十把一絡げにされるのは、理由あります。しかし子音の発音としては、fはbpmとは違います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やはり発音が難しいですね(>人<;) 回答ありがとうございました!

  • 回答No.2

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

発音が難しいのでこのようなサイトがあると助かります! 回答ありがとうございました^_^

  • 回答No.1

>fēiの部分の発音はfは子音で唇をぴったり合わせて出す音 となっていて この出自は何処ですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

私が使っている「世界でいちばんやさしい中国語の授業 超入門クラス」というテキストの子音のところに、 唇をぴったり合わせて出す音→b(o) p(o) m(o) f(o) と表のような感じで書いていました!(´・_・`)

関連するQ&A

  • 中国語の発音の覚え方

    現在、中国語を勉強しているのですが、発音が複雑で覚えるのが難しいです。 ピンインで覚えると声調が覚えられず リスニングで覚えようとすれば発音のややこしい語彙が多く (「jian」と「zhen」、「ca」と「cha」「zha」など) 覚えづらいというジレンマに陥っています。 皆さんはどのように発音を覚えていらっしゃいますか? 「jian3」などのように単語ごとに頭の中に入れていらっしゃるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語学習でまずはじめにやるべきことは?

    ニーハオしかわからないまったくの初心者です。 中国語(台湾華語)をこれから少し独学で勉強しようと思っている者です。 レベルはそんなに高くは求めていません。 バスに乗ったり買い物したり、日常の最低限の会話ができたらと思っています。 台湾華語は日本でテキストが少なく現地から取り寄せました。ピンイン表記がメインです。 最初に子音と母音が乗っていて、その後に子音と母音の組み合わせ表があります。 その後、四声、文法を言った流れでした。 私は、先に単語を覚えながら発音の練習かなと思っていましたが、かなり違うようで戸惑っています。 日常の最低限の会話ができたら…と考えていますが、 それでもやはり最初に子音と母音を覚え発音も覚える、その後組み合わせ、それをしっかり学習するのが1番良いのでしょうか? かなり時間はかかりそうですがそれを行うと確かにピンイン読みの練習にもなるとは思ったのですが、 なかなか単語を覚えたりまでは進まなさそうです。 それ以外に、まず最初にすべきことはありますか?

  • 中国語の発音について

    よろしくお願いします。 中国語を独学しています。 発音ができません。 日本人の「日」は「リー」で通じますか? 我是日本人は「ウォーシーリーベンレン」で合ってますか? 可以は「コーイ」 這個は「ジョーゴ」 後は四声がまったく発音できません。 発音記号のピンインですが 何度聞いても区別ができません。 マーマーマーマー?? どなたかアドバイスをお願いします。

  • 中国語の母音の「e」の発音

    こんにちは 私は最近中国語を独学で勉強し始めたものです。 周りに中国語の学習で教えを乞える方が いないので質問させてください 学習法はCDの付いている発音の本を聞いて 繰り返すことをしているのですが、 いきなり母音で詰まってしまいました。 「e」なのですが、私の教科書では 「口を軽く自然に開いて(日本語のエの口の形)、 のどの奥からオと言う音を出す」(抜粋) とあります。 でも、CDを聞くと、「オ」ではなく「ウ」か「ウア」に聞こえます 私のヒアリングが悪いのでしょうか? 文章で難しいとは思いますが お助け下さい

  • si の発音

    こんにちは。中国語の発音(およびピンイン表記)についての質問です。教室などを通わずに音声のみで中国語を勉強していて、時々ネットでちょこちょこ情報を集めています。。ちなみに英語で中国語を教えているポッドキャストをいくつか聞いているのと、まわりの中国人で練習しています。 この間、ネットでピンインを初めてみたら「四」の発音はsi となっていました。これを見た限りだと「一」の場合、yiで、「イー」のような発音なのでシーと言ってしまいたくなるような発音表記なのですが、聞いた限りだとどちらかと言えば、スーのように母音はウに近いように聞こえます。(勿論、中国語の音をカタカナ表記するのは無理だとは思いますが、あえて言えば、です。)私の耳は間違っていますか?多分、suだともっと口をすぼめる音ですよね?またなぜyiとsiは母音が違うように聞こえるのに同じ i で発音表記するのですか? 本当は教室なんかに通って先生に聞いたらいいんでしょうが、どうも漢字を見るとそれに戸惑わされて発音をおろそかにしそうなので、テキストを使いそうなクラスなどをしばらくは避けようと思っています。だから音とピンインのみで、と思ったのですが、なんだかピンインでつまづいてしまいました。よろしくお願いします。

  • 中国語の声調から

    声調から良く分かりません。 学校で喜び勇んで初めて3週間、初めてのテストに分からないの連続です。 ぜひ教えてください。 母音の中には前に子音がつかないときローマ字の発音記号(ピンイン)を違って書く ものがあるそうなのですが、どういう原則 なのでしょうか? それと、ウムラウトのようなものがつくと思うのですが、ウムラウトの正式な呼び方はなんですか? よろしくご教授ください

  • 中国語の"r"と英語の"r"

    中国語(普通話)の"r"と英語の"r"について質問です。 ピンインの子音の"r"は"sh"の有声音でしょうか。 それ以外に、"r"と"sh"との発音の違いはありますか。 私が中国語の"r"の発音をすると(例えば、 日ri )、 (カタカナで表すのはむずかしいですが)「ジュー」とか「ジー」のような感じの音になります。これでよいのでしょうか。 英語の"r"(例えば、radioの"r")の発音は、中国語の"r"と同じでしょうか。 違うならば、どこが違うのでしょうか。 違うとしても、中国語の"r"の発音は、英語のネイティブスピーカーには、"r"の音としてきこえるのでしょうか。

  • 中国語の発音

    中国語を独学中の初心者です。また、お世話になります。 「音読が大切!」と聞いて頑張ってみてるのですが・・・。 ニ音節の単語で、一つ目が「-n」で終わる単語の発音がとても難しいのです。特に、二つ目がそり舌音の時は詰まってしまって、必ず一拍空いてしまいます。詰まらない様にしようとすると、どうも「-ng」になってしまっているような気がします。 (例)電視・暖水・日本人・準時・認真・演出・延長 ひたすら練習するしかないのかもしれませんが・・・。 中国語にもリエゾン(?)ってありますか? また、何かコツや注意点がありましたら教えてください。

  • 中国語の学習法

    中国語の学習法 中国語は文法こそ英語より簡単でも 発音は子音が連続して舌を噛むような音はないもの全体的に英語よりも難しいですよね。また、中国語が英語をはじめ他の外国語と大きく違うのは、 英語なんかは新しい単語に出会っても発音の見当はついても意味が分からないという場合が普通ですが、中国語の場合は逆に何となく意味は推測できても発音が分からないということが多いですよね。それだけでに、中国語は英語以上にリーディングとリスニングのギャップが広がりやすいかと思います。 ですから、市販の入門書で独学するのは非常に難しいかと思います。市販の入門書には必ず最初から漢字が出てきますし、多くは漢字にカタカナがふられています。確かに漢字を使った方が日本人には親しみやすく単語も覚えやすいとは思いますが、最初のうちは そういう日本人のメリットを犠牲にしても 音に集中して テキストもピンインだけ方が望ましいと思います。後から漢字を覚えるのだって容易なはずです。 そこで質問です。中国語を独学で学ばれた方は、どのようにして私のような問題点を克服されましたか?

  • どうして珈琲の偏が中国語と日本語では違うのでしょうか?

    コーヒーを中国語では口偏の「咖啡」ですが、日本語ではなぜか王偏の「珈琲」です。 なぜ日本語では偏をそっくりそのまま取り替えたのでしょうか?取り替えた意味がわかりません。

専門家に質問してみよう