• ベストアンサー

この名前の読み方

読み方がわからないのですが、アメリカ人のアーティストの名前なのですが、 Matthew Thirsk これはどう発音するのですか?メトゥー???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

こんにちは。9/7のご質問ではお返事を有難うございました。 欧米の名前は、聖書から取ったものが多いのですが、この名前も然りです。 Matthewは新約聖書にある聖人Matthewのことです。日本語では「マタイ伝」としてしられています。 Matthewの名前は、キリスト教の国では一般につけられている名前ですが、国によって発音が異なります。 アメリカも多民族国家ですから、その方がどの国出身かによっても、発音の仕方も異なってくると思います。 英語読みにしていれば「マシュ-」と発音されますが、フランス語読みでは「マチュ-」になります。フランスにはこの綴りの男性名が沢山あり、マチュ-と発音されています。 もし、その方がフランス系なら、英語発音にしないでこの発音を使っている可能性があります。 また、Thirskは英語読みでは、「サースク」(サーは「ス」の口をして「サ」と発音する感じ)になりますが、出身国(フランスや北欧、東欧など)によっては「ティルスク」と発音する可能性があります。 その方が実際どういう発音を使っているかによります。アメリカでの米語としての発音なら、既に回答のある「マシュ-・サースク」でいいと思います。 以上ご参考までに。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

多分?では不安ですよね。 お答えします。 Matthew Thirsk=マシュー・スースク マシューは俳優「マシュー・モディン」のマシュー。 スースクは英国に同じ名前の町があります。大きな町では ありませんが古い町です。 おそらく日本語に音を転写するときは、thirtyの発音から 「サースク」というのも可かもしれません。しかし、英国 ではかなり強く「スースク」と発音します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • jey9
  • ベストアンサー率14% (22/148)
回答No.2

マシュー・サースクだと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.1

お~ぉ これは聞いたことのない苗字ですね。 名前は マシュー です。 苗字は 多分・・・ サースク だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • アメリカ人の名前について

    ぼくにはアメリカに住んでいるペンパルがいます。 この前、そのペンパルが名前を付けてくれました。 付けてくれた名前は、Tythan といいます。 しかし、なんと読めば良いのかわからないので、読み方を教えてくださいm(_ _)m カタカナ、可能であれば発音記号 等でよろしくお願いします。

  • アメリカ人の名前について

    アメリカの方の友達ができたのですが、発音がいまいち聞き取れず、なんと呼んだらいいのか困っています。 名前はTedarylです。 回答をよろしくお願いします。

  • 名前の発音(Stumacher)

    アメリカ人の名前の発音を教えてください。 Stumacherという名(苗字)です。検索した限りでは、珍しい名前ではないようなのですが、発音がわかりません。 アクセントがどこにあるかもお願いします。 (日本語の「角田」さんみたいに、読み方が何通りかあるばあいは、それも教えてください。) よろしくお願いいたします。

  • 英語の名前の発音「Gaear」

    「Gaear」という名前の発音とアクセントを教えていただけませんか? アメリカ人男性の名前です。 よろしくお願いいたします。

  • 人見絹枝の名前をアメリカ人はどう発音しますか?

    三船敏郎が逝去したとき、それを報道したアメリカのテレビニュースでは、“Toshiro Mifune” の名前を、「トシロー・ミフューン」と発音したそうですが、 もしアメリカ人が人見絹枝の名前のローマ字表記の “Kinue Hitomi” を読むとしたら、何と発音するでしょうか?

  • ピアニストの名前を思い出せません。

    アメリカのポップ系のピアニストで、日本のアーチストにも協力しているようです。アメリカ人であると思うのですが、名前を忘れました。casi--とかcacesとかうろ覚えですが、頭文字は確か「C」から始まるのですが、フランス風の名前のように思っていました。非常に流麗な心癒されるピアノです。 ご存知の方お願いします。

  • 「りゅう」という名前をアメリカ人に言ってもらうには

    ただ今アメリカに住んでいます。 息子が「りゅうのすけ」という名前なのですが、こちらの人には「りゅう」が難しくて発音できないようで、なかなか覚えてもらえません。 「ルー」と言われることが多く、「RYU」だと言うと、困った顔をされます。 何かいい発音の仕方、覚え方はないでしょうか。 いっそRobertとかRichardとかRで始まるニックネームをつけた方がいいでしょうか。 何か良いアイデアがあれば教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 女の子の名前の読み・英語圏でも可能なものとは?

    このたびありがたいことに女の子を授かりました。 現在夫の仕事の都合でアメリカ在住のため、アメリカでの出産となります。そうすると私のベビーはアメリカ国籍を取得することが可能になります。また、帰国まではあと数年かかるかと思いますし、将来ベビーがアメリカに住むことになった場合不便を感じない名前をつけてあげたいと思っています。 希望の条件として ●読みとして英語圏の人でも発音が可能なもの ●日本の名前として奇抜でないもの ●その読みの英語以外の言語での意味が特異でないもの 例:みお…私の(イタリア) → ○   はなこ…乞食(中国) → ×   まい…喪服(中国) → ×   まりこ…おかま(ポルトガル語) → × を考えています。 実際アメリカで「きょうこ」「ひとみ」などの名前の友人は英語圏の方には発音が難しく、何度も何度も聞き返されては「発音が出来ないからあなたは今日から○○(「きょうこ」なら「ココ」、「ひとみ」なら「ミミ」)という名前にしなさいよ」など言われているそうです。 今は「ちか」という読みがよいかと思っているのですが、どうでしょうか?

  • 自分の名前の発音

    NHKの基礎英語2をやっているのですが1月18日の講義で千賀子という登場人物の名前を英語的に発音するという練習がありました ちょっと疑問に思ったのですが、日本語の名前を英語がしゃべれない人が自分の名前だけ英語調にしゃべるあれみたいに発音する必要があるのでしょうか? 日本人の名前はキリスト教圏の人と違って一文字一文字に意味が有る物を組み合わせて命名している物が殆どなので、アクセントの位置を変えると「ち・か・こ」なのか「ちか・こ」なのか「ち・かこ」なのか解らなくなってしまいますよね? 現地ですでに定着してしまっているすき焼きやカラオケのような名詞などなら話は分かりますが個人名が定着するとは考えられないのですが・・・ アメリカ人が日本人のように発音ができないからその様に発音するというのなら解るのですが、日本人がわざわざそれを練習する必要があるのでしょうか? というようなくだらない疑問ですがよろしくお願いします 私の知人にデイルというアメリカ人の友達が居ました。 私は当時は英語には興味がなかったので聞こえたままにデイルと呼んでいたのですが、少し英語かぶれの友人が自己紹介された時に聞こえたままで発音すれば良いのに「ディール」と気取って呼んだ為に「誰がディールだっw」と馬鹿にされた人を見た記憶があります

  • インドやネパールの神様の名前?

    Raghavていう名前のアーティストが好きなんで 好きなアーティストを聞かれたときにこの人を答えたいんですけど 読み方がわからないので、いつも 「ラ・・・グハブ?ラガブ?読み方わからんねやけど、そんな感じの人」 って答えてます。 でもやっぱり、ちゃんと名前を言いたいし、読めたらCDとか探したりするときも聞くとき困らんやろうから、ってことで外国人名辞書で調べてみたんですけど Raghevは載っててもRaghavは載ってませんでした。 RaghevでラゲブならRaghavはラガブやろう!て思ってたんですけど どっかのサイトで、「pronounce Ragg-iv」ってかかれてたんで ラガブじゃなくてこれはラグィブって読むんかなぁ?と思いました。 ネットでこの人を調べると、インドとかあのあたり系の人がでてくるし 曲もそれっぽいんで、ネパール人のメルトモがいるので、その人に聞けばなんとなくわかりそうと思って Raghavってどう発音するのか聞いてみたら 発音のことはわからなかったけど、「それはインドやネパールの神様の名前だね。」って返ってきました。 だからインドの神、ネパールの神で調べてみたけど Raghavの読み方はわかりませんでした。 そのまえにほんまに神様の名前か自体わかりませんでした。 Raghavって、どう読めばいいんですか? 教えてください、お願いします!!!