- ベストアンサー
栽培栽培栽培栽培栽培栽培栽培栽培栽培
マリファ○の栽培マニュアル本を海外から買って来て、日本語に翻訳して売ったら捕まる?
- yama1983
- お礼率34% (36/104)
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 回答数4
- ありがとう数0
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
関連するQ&A
- ソフトウェアなどのマニュアルを翻訳するのは違法?
例えば、日本製品の日本語マニュアルを英語に翻訳して製品と一緒に海外で売る、もしくは海外製品の英語マニュアルを日本語に翻訳して製品と一緒に国内で売る、こういった行為は違法になりますか?やってはいけないのでしょうか? 実際に海外オークションサイトで、日本製品を翻訳マニュアル付きで販売している人を見かけます。 著作権がからんでくると思うのですが・・・わかる方はぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 海外フレームワークのマニュアルなどを翻訳したい
海外製のフレームワークのマニュアル、資料などを翻訳ソフトで翻訳したいのですがお勧めの翻訳ソフトはありますか? また、PDFファイルを指定して翻訳する機能があるソフトもあると助かります。 翻訳対象は 英語→日本語 中国語→日本語 です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Java
- すばらしい本を見つけました どうしても翻訳したいのですが
すばらしい英語の本に出会いました。日本語での出版はされていないようなのですが、翻訳版を出すにはどうすればいいのでしょうか?一人でも多くの人に読んでもらいたいと思います。私は海外に6年間居てTOEFLも610、英語から日本語の訳は出来るのですが、翻訳の経験がプロとしてないと翻訳は出来ないものですよね? いずれにしても惚れ込んでしまったこの本、日本語にしてもらいたいのですが・・・
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- レモンの栽培について
レモンを栽培したいのですが、レモンについての知識がありません。寒い地域での栽培は可能ですか。 また、レモンのハウス栽培とはどういうものですか。 レモン栽培に関する本でもかまいませんのでどうか教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 農学
- 出版翻訳(ノンフィクション、フィクションなどの本)の日英翻訳を教えている海外の大学、大学院を教えて下さい。
出版翻訳(ノンフィクション、フィクションなどの本)の日英翻訳を教えている海外の大学、大学院を教えて下さい。現在、ノンフィクションの英日の出版翻訳をやっていますが、将来(10年後)くらいには、日本語の本を英語に訳して海外に紹介できるようになりたく思っております。それまでに日本で学べる範囲のことは何でも努力するつもりですが、もし海外に、日英翻訳を専門に教えてくれる大学、大学院があれば、そこで学んでみたいです。どうぞよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 流れの一連が分かりません。
恥を忍んで質問させてください。 海外の著書が日本語に翻訳されて店頭に並んでいますが・・・ 海外の本が日本語に翻訳されて入ってくるのは誰が日本に 持ち込むのでしょうか?個人では資金的にも無理ですよね。 PR会社とか広告代理店とかが火付け役なのでしょうか? 一冊の海外著者が翻訳されて店頭に並ぶまでにはどのような 人たちが携わり契約が成されているのでしょうか? アメリカで売れたもの、反響があったものしか日本には 入ってこないのでしょうか?もし海外で無名のデザイナー を日本で活躍させたい場合は、どのようなところに働きかければ 良いのでしょうか?また、
- 締切済み
- マーケティング・企画
- スイカ栽培
スイカ栽培にチャレンジしています。 栽培マニュアルに「ツルと根は同じ方向に伸びるので,ツルの前方に肥料を施す」とあり,さらに「ツルの方向を整える」と書いてありました,ツルの方向をかなりの角度で変えた場合,根もツルに合わせて伸びる方向を変えるのですか?肥料はどこを重点に施せば良いのですか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 海外の本を翻訳して日本で出版するには?
ベストセラーなどではありませんが、自分が英語で読んだ海外の本を 「是非、翻訳して日本でも出版してみたい!」「きっと日本にも この本の内容を楽しんでくれる人が多くいるに違いない!」と 思った場合、どのようにしたらその本を日本語訳して日本で 出版できるのでしょうか?翻訳自体は自分でするという場合に、 どのようなプロセスを踏めば良いのかを教えて頂きたいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)