• 締切済み

流れの一連が分かりません。

恥を忍んで質問させてください。 海外の著書が日本語に翻訳されて店頭に並んでいますが・・・ 海外の本が日本語に翻訳されて入ってくるのは誰が日本に 持ち込むのでしょうか?個人では資金的にも無理ですよね。 PR会社とか広告代理店とかが火付け役なのでしょうか? 一冊の海外著者が翻訳されて店頭に並ぶまでにはどのような 人たちが携わり契約が成されているのでしょうか? アメリカで売れたもの、反響があったものしか日本には 入ってこないのでしょうか?もし海外で無名のデザイナー を日本で活躍させたい場合は、どのようなところに働きかければ 良いのでしょうか?また、

みんなの回答

  • bunseki
  • ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.2

版権エージェントという代理業があり、海外の書籍をピックアップして日本の出版社に仲介しています。こちらをご参照ください。 http://www.alc.co.jp/crr/guide/shigoto/agent/index.html

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

関連するQ&A

専門家に質問してみよう