- ベストアンサー
morphed という単語について
いつもお世話になっています。 英訳の宿題をしているのですが、辞書で調べたものの見つからなかった単語がありました。 ~ which later morphed into the Taliban and AlQaeda. このmorphedはどういう意味になるのでしょうか、どうかよろしくお願いします!!
- EIRINeirin
- お礼率100% (3/3)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
morphで辞書にありませんでしたか? 「姿を変える」という意味です。 なので、 (これら=先行詞)はのちにタリバンやアルカイダに姿を変えた。 という意味です。
関連するQ&A
- 英単語の読み方について
いつもお世話になります。 英単語の読み方を調べたいですが、辞書サイトでは読みまで記載されておりません。 このような時の解決方法をどなたか教えていただきたいのですが・・ アドバイスお待ちしております。 ちなみに現時点での読み方を知りたい単語は”inquiry”です。 意味としては”問い合わせ”らしいですが、意味と同時に、読み方を知りたいのです。
- 締切済み
- 英語
- 単語の意味と使い方を教えてもらえませんか??
a way to~ という単語が宿題で調べる単語の中にありました。辞書とインターネットの辞書で調べてみたのですが、でてきませんでした。 教えてください!!!
- ベストアンサー
- 英語
- 単語の意味がわかりません
大学の宿題で論文を読んでいるんですが、辞書に載ってない単語が出てきて困っております。 「aximuth」という単語なんですけど、どなたか私の辞書には載っていたという方回答お待ちしております。 論文の内容が工学系のものなのでそういうの専門の辞書に載ってるんだろうけど、 私がそんなものを持っているはずも無く・・・。 困ってます。
- ベストアンサー
- 英語
- 単語/辞書登録について
単語/辞書登録について 単語/辞書登録をした用語をリストとして印字することは出来ますか。出来るとすればその方法を教えて下さい。 いつも皆さんにはお世話になっております。
- ベストアンサー
- Windows XP
- whichの所有代名詞のような単語(「どちらのもの」という意味の単語)
whichの所有代名詞のような単語(「どちらのもの」という意味の単語)はありますか。 I, my, me, mineのmineにあたるような単語で、whichの所有代名詞のような単語(「どちらのもの」という意味の単語)はありますでしょうか。すなわち、 〔誰〕 主格 who 所有格 whose 目的格 whom, who 独立用法 whose(誰のもの) 〔何〕 主格 what 所有格 what 目的格 what 独立用法 (何のもの) 〔どちら〕 主格 which 所有格 which 目的格 which 独立用法 (どちらのもの) と整理したとき、(何のもの)(どちらのもの)の部分に入る単語や表現はありますでしょうか。 辞書や文法書を調べてみたのですが、見つけきれず、もしご存知の方がいらっしゃいましたらすみませんが教えてください。
- 締切済み
- 英語
- TOEFLの単語問題
TOEFLのリーディングで出題される単語問題の正答率がなかなかあがりません。 知っている単語でもたとえば、succeedingと同じ意味の単語を選べという問題で選択肢に inheritingとlater があり私はinheriteに継承するという意味があるのでこれだと思ったのですが、答えは laterでした。このように知っている単語でも間違えることが良くあります。どのよう にすれば単語問題を確実にとることができます でしょうか? アドバイスいただけると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- reapplyという単語
予備校のセンター模試にreapplyという単語が出ました。 Of course I had to suffer the inconvenience of having to reapply for them later. という文の中にあるのですが、この単語を辞書などで調べてもヒットしません。 私の予想では[re]+[applyという単語]の造語だと思うのですが、造語について詳しいことを知りません。 (1)reapplyの意味 (2)造語なのかどうか (3)造語を作る際のルール この三つを教えて下さい
- ベストアンサー
- 英語
- 訳せない単語があります。教えてください。
いつもこちらでお世話になっております。 イーベイの商品説明なのですが、訳せない単語がありますので教えてください。 ホーローの鍋についての説明です。 Minor scratching on the inside, bottom but not severe - very presetable. このsevere - very presetableが訳せないのですが、意味がわかる方教えていただけないでしょうか? 文章は、severeで改行されていて - very presetableと続いています。 severeとveryは - つながっていて1つの単語(としても辞書にはありませんでした)なんでしょうか? presetableも解りません。 presettableというのはコンピュータか何かの用語らしいですが、これもわかりませんでした。 スペルミスなのか、新しい単語または造語なのか、どうしても訳せません。 アドバイスよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 【フランス仏語です】辞書にヒットしない単語があります
お世話になります。 辞書とかにどうしても出てこなくて、意味がわからない単語があります。 どなたか教えて頂けないでしょうか。 acceuillant です。 お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
電子辞書のジーニアス第3版では検索できませんでした…。 ありがとうございます。助かりました!!