• 締切済み

日本語の歴史について知識ある方・・・

昔「日本人はどこから来たか」という小説を読んだことがあるのですが、果たして日本語はどうやって作られたのでしょうか。中国、韓国、どれも漢字は似てるけれど文法が違うとか文法や発音が似ているけれど他のものは全く違うとか・・・未だにそれについて勉強したい上に、もしそれについての詳しい飼料等があれば教えて頂きたいのですが宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • moguyan
  • ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.3

 prosody(音の響き)から見れば、ポリネシア諸語を含むアウストロネシア語族に起源を持つと考えます。日本語はいわゆる開音節言語です。つまり単語は母音のみか子音+母音のセットかどちらかです。この開音節言語の典型が、ハワイ語やマオリ語またイースター島の母語であるラパ・ヌイ語です。ハワイ語やマオリ語はアルファベットで書かれていても、まったくローマ字と同じですから日本語をしゃべる人には簡単に読めます。マオリ語がどんなのかと思って、「クジラの島の少女」という映画を見ましたが、マオリのしゃべっている感じは、中国語や朝鮮語よりはるかに日本語に近いという感じがしました。おまけに顔や風貌も日本人に似ています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E8%B5%B7%E6%BA%90 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%83%AA%E3%83%8D%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AB%B8%E8%AA%9E また日本の地名の多くがポリネシア語から来ているという説もあります。 http://www.relnet.co.jp/relnet/brief/r12-63.htm http://www.iris.dti.ne.jp/~muken/index.html

you52086
質問者

お礼

確かに...ニュージーランドに留学していた時にマオリ語を聞く機会があったのですが、日本語と同じように母音が5つしかないと聞きました。なるほど... 有難うございます、しかし謎は深まるばかりです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

「漢字が似ている」のは, 同じものを母体にしているんだから似ていない方が不思議. で #1 にも書かれているんですが, 古い時代の形がよくわからないので「系統的によくわからない」とされているはずです. 日本語は (最悪でも) 奈良時代まで遡れるのでまだましなんですが, 朝鮮語とか琉球・アイヌはどこまで遡れるんだろ....

you52086
質問者

お礼

もし宜しければ日本語についての歴史が書いてある本を教えて下されば幸いです。ネットでも構いません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#118466
noname#118466
回答No.1

言語学専攻生ではありませんので参考程度に。 日本語の起源はいまだに明らかになっていません。大きな原因は西欧語のように紀元前後に書かれた書類がないことだといわれます。これまでいろいろな説が発表されていますがいずれも学会からは認められておらず、比較言語の中の文法の類似性(古代朝鮮語)や語彙の類似性(アイヌ語、タルミ語、アルタイ語系など)など部分的類似によるもので、理論的に証明するに至っていません。研究が始まって既に100年強が経過しているので今後研究が大きく前進する可能性は少ないといわれ悲観論もあるようです。 比較言語学が進歩している欧州にも語源(系列)が究明されていない言語があります。ピレネー山脈を挟んでスペインとフランスに住んでいるバスク族のバスク語です。 詳しくは「日本語」「日本語の起源」などのキーワードで検索すれば参考 資料や記事が見つかるでしょう。

you52086
質問者

お礼

有難うございます。昔の記録がなければ解明も難しいでしょう確かに...謎ですね、検索してみます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 漢字発音の変化の歴史

    中国語、日本語、韓国語の漢字を勉強しています。 当然ですが、発音は違います。 この変化を系統だって説明している資料を、ご存知でしたら紹介してください。 韓国語の漢字の発音方法を記憶するのに都合が良ければ幸いです。

  • モンゴール人は何故日本語がうまいのですか?

    欧米人や中国人は、どんなに日本語が堪能な人でも、そして、文法や言葉遣いが全然おかしくなくても、発声法か発音が微妙に違うために、外人が話しているなぁとわかってしまいます。 ただ、外国人の中では、例外的に、韓国人だけが、日本人とほとんど区別の付かない人が少なからずいると思います。これは、韓国語と日本語の文法が非常に似ていることと、発音や発声法が似ているせいかと思っています。 ところが、改めて考えてみると、朝青龍や白鵬の日本語は、日本人と全く同じで区別ができないような気がします。 何故、モンゴル人は、日本語が日本人のように話せるのでしょうか?モンゴル語と日本語は文法や発音が日本語に似ているのでしょうか?

  • 母語(日本語)の知識が役立つ言語とは?

    日本語を母語とする人が、習得するのに日本語の知識を役立ててできる言語って何でしょうか? 語彙が漢字に関係する朝鮮韓国語や中国語、ベトナム語、文法性からモンゴル語など どのあたりかわかりません。

  • 日本語先生がほしい~~

    中国人です。 日本語を勉強していますが、わからないところがいっばいです。言葉の発音から~文法、ヒヤリングなどは、中国人にとって、本当に難しいですね~ 困りますから、日本語先生がほしい~~

  • 漢字発音の変化の歴史

    中国語、日本語、韓国語の漢字を勉強しています。 当然ですが、発音は違います。 この変化を系統だって説明している資料を、ご存知でしたら紹介してください。

  • 韓国語⇔日本語 変換法?

    はじめまして! 韓国語の勉強を始めました 今はハングルを暗記している段階です (合成母音字をどうしても間違えてしまうのですが^^;) 今後の勉強法として、他の外国語と同じに、 簡単な文章に文法解説がついている本をやっていき、 CDを聞いて、と思っていたのですが、 韓国語と日本語には他の外国語とはない関係があると聞きました。 一定のパターンで韓国語と日本語は変換できる、というのです。 私が調べてわかったのは、漢字の言葉にこの変換法があるみたいですが、 パターンなどはわかりませんでした。 漢字の言葉の変換のパターンについて教えていただけないでしょうか。 こういった韓国語と日本語の変換法は、漢字の他にもあるのでしょうか?

  • 韓国語と日本語。

    韓国語と日本語は文法がよく似ていますよね。言い回し等もよく似たものが多いですよね。 そこで質問なのですが、韓国語も日本語も中国からたくさん影響を受けているはずなのに どうして中国語のような語順にならなかったのでしょうか。 そもそもどうして韓国語と日本語の文法は似ているのでしょうか。 教えて下さい。 お願いします。

  • 日本語

    日本語だけどうして発音が英語じゃないんですか? 韓国 中国すら英語で発音するのに日本語だけ仲間外れじゃないですか!? 日本語も発音英語にすれば良かったんじゃ?

  • 韓国語と中国語を同時に学習している方

    私は今、韓国語と中国語を同時に学習中です。 いっとき仕事等であまり出来なかったときもありましたが、 関心は覚めず、再びこつこつやっています。 また最近は、韓国語と中国語、それぞれプライベートレッスン(一対一)で文法や会話等を習っています。 一番最初も3年前に同時に韓国語と中国語を、そのときは グループレッスンで習いましたが、 この段階では韓国語はゆっくり読んでハングル文字が読める、 意味は分からない程度で、中国語は全く分からない状態でした。 ただ、今現在、思っていることは今まで一度も 言語が被ってどちらがどちらか分からない、混乱したということに 出くわしたことはありませんでした。 これは韓国語と中国語がヨーロッパのアルファベット言語と違って、 語順も発音も全然違うからでしょうか? 韓国語と中国語を同時に勉強したという人の経験等を うかがいたいです。 また自分なりの勉強法等をお持ちの方がいらっしゃいましたら、 是非、うかがいたいです。 今後の参考にしたいと思います。 なかなかこれ(韓国語・中国語)に特化した内容は過去の記述で見つからなかったので、 投稿しました。 因みに私は漢字がとても好きなので、 これとは別に日本・韓国・中国の漢字の書体の違いや読みの違い、比較等を 考えたり調べたりするのもとても好きです。 また英語は高校時代に英単語を一生懸命覚えましたが、 それ以降、真剣に取り組んだこともなく、 今現在、全くやる気もありません。

  • 日本語と中国語について

    日本語と中国語について、漢字や発音で何が違いますか?