• ベストアンサー

waay offの意味

「I am waay off.」はどんな意味でしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

「I am way off」の「way」をわざと強調した文章ですね。 「way off」の意味は、文脈によって、下記リンクの中のいずれかですが、たいていは「感覚が常識とはズレている」か「遠隔地にいる」です。 つまり、例えば「あたし、すっっごく飛んでるよ」って感じですね。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/way%20off/UTF-8/
patpuun
質問者

お礼

大変わかりやすかったです。どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4

I am way off the mark. It is way off target. 全く的をはずれてましたね、見当違いでした、要領を得なかったですね。 ナンテ事も世間ではよく言われますよね。

patpuun
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

「その場にいない、そこから離れている」という意味です。 電話などでよく使うフレーズです。 I am way off.ですよね。

patpuun
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

I am away off. のミスタイプでしょうね、十中八九! 私はこの場を立ち去ります。。。。。が一番近いかも、でもその前後で一寸ばかり意味は違ってはくるが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • OFFの使い方

    英語でお休みすると伝えるとき、 I will be off. というのは間違っていますか? offという意味に「臭い」という意味はありますか? オーストラリア出身の英語の先生が、I will be off. というのは、臭くて耐えられないからその場から立ち去る。という意味があると言ったそうです。 アメリカ人がI will be offと言っているのを聞いたこともあるし、実際ずっと 使っていたし、、本当に臭いという意味があるのでしょうか?

  • off the toolsの意味を教えてください。

    初めて投稿します。 I'm off the tools. オーストラリア人が書いた英語を翻訳しています。 何かの慣用句だと思いますが、意味が全くわかりません。 分かる方は教えてください。

  • far-off charity

    I am able to afford to help her, and am so glad to be able to do this. I tell myself that I choose to support her instead of a far-off charity, although I contribute to organized charities, too. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2023435?fs far-off charityとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 「OFF」の意味。

    大手の古本屋さんで「BOOK OFF」というお店がありますよね。系列店で「HARD OFF」もあります。私の知ってる中古オートバイ屋さんは「BIKE OFF」という名前です。サッカーでは「KICK OFF」という言葉があります。 この「OFF」という言葉はどういう意味なのでしょうか。 また、「○○○ OFF」という言葉は和製英語なのですか。それとも実際に外国で通用する言葉なのでしょうか。教えてください。

  • pass him off

    My husband and I have a professional acquaintance I’ve never really liked—he gives me the creeps—but tolerated for our business’ sake. Whenever he calls I am polite and quickly pass him off to my husband. pass him off to my husbandはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • "com off"の意味

    昨日とある海外のオンラインゲームをやっていて仲間の一人に下がってほしかったので back off と言いました その相手がその後 com off と言ったのですがこのcom offはどのような意味になるのでしょうか? come offとして解釈しましたがどのみち意味がわかりませんでした。 よろしくお願いします。

  • off の意味

    車のfuel pumpに関連する文章です。 Attach a pressure gauge on the pipe that runs off the inner wing. この場合の"runs off"はどういう意味になりますでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 意味を教えてください

    I am better at spuash than I am as a tennis player.の意味を教えてください。学校で習った普通の比較でないような気がするのですが、全く意味がわかりません。お願いします。

  • get off とtake off の違い

    「歯列矯正の装置が外れた」と言いたいです。 (何かの事故で外れたのではなく歯がまっすぐになったので外れたという意味です。) I took my braces off. だと思ったのですが ネットで例文を検索すると I got my braces off. と言うのが出てきました。 take offだと自分で外した感がありますか? たった今外れた!(外してもらった)だと I've just got my braces off! になるのでしょうか?

  • offのニュアンス

    ご教授下さい。 I have amended item on the airfreight order to 6 off. 6つの数量に航空貨物のオーダーを修正した。という意味でいいんですよね? この際の、最後の"off"はamendにかかる副詞と考えていいのでしょうか? いまいち、こういう場合のoffのニュアンスが分かっていません。何故最後にoffがくるのか??? I have amended item on the airfreight order to 6 pcs. とでは意味が違ってくるのでしょうか? よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • plala.or.jpからGmailに送信すると必ず迷惑メールとして扱われる問題について、plala側の対策について検討されていますか?
  • ひかりTVのサービスやISPぷららで送信したメールがGmailで迷惑メールとして扱われる問題があります。plala側は何か対策を考えていますか?
  • Gmailにおいて、plala.or.jpからのメールが常に迷惑メールとして分類される問題について、plala側が対策を検討しているかどうかを教えてください。
回答を見る