• ベストアンサー

英語で「サービスしてください」って

どういいますか? たとえばあともうちょっと「おまけで」野菜大目に入れてくださいよ、って場合や、 「あとテストの点数3つサービスしてよ」って時につかう共通した「サービス」って言葉ってありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

>共通した「サービス」って言葉ってありますか? deal Can I get a deal? (値段の交渉や評価で) もう少しまけてもらえませんか?

その他の回答 (2)

  • jony798
  • ベストアンサー率25% (15/60)
回答No.3

日本人って「もってまわった言い方」が好きですよね。 明らかに「安くして」って言っているのに「何とかならんか?」とか「勉強して」みたいな言葉を使います。 日本人は右へ倣えの人種なので出る杭は打たれます。 なので遠まわしの表現をたくさん駆使します。 ですが英語圏ではそういう言い方はあまりしてない気がします。 物を追加して欲しかったら「追加してくれ」と言った方が良いのでは? と感じます。

  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1

サービスという言葉はないかもしれませんが、Give me a favor(favour)=ちょっとおまけしてよ♪あたりは使えるかもしれません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう