- ベストアンサー
「お主もなかなか悪よのう」を英語でいうと?
paniniXの回答
別冊 宝島122 道具としての英語 英語の発想/日本語の発想 (10年ほど前に出ましたがご存知でしょうか? バックナンバーなら手に入ります) 文法屋の私にはとても訳せません。以下上記の書の引用 「それで首尾よく始末したか?」 Did you get him ? 「へへ、そうれはもうぬかりなく」 Clean as ice 「ならば、残りは一人か」 Good job. One down,one to go. 「それでこれは手前どものほんの気持ちで,ゆめゆめ口外なさらぬよう」 Here's your cut. Take this and keep quiet. 「越後やそちも悪よのう」 You're a dirty son of a bitch. 「へへ、旦那ほどじゃありませんよ」 I'm not match for you ついでにnaomi2002さんのリクエストの水戸黄門も入れておきます 「(チャンバラしているものどもん向かって)ええい!静まれ、静まれ」 Break it down. Lay down your arms. 「この印籠が眼に入らぬか」 Can't you recognize this seal of the Shogun family? 「こちらにおわすお方をどなたと心得る」 Who do you think this gentleman ? 「恐れ多くも先の副将軍、水戸光圀公にあらせられるぞ」 With all due respect,he is the former Vice Shogun,Sir Mistukuni Mito 「図が高い!」 Get down on your kness! 以下 遠山の金さんの「散らせるものなら散らせて…」、桃太郎侍の「浮世の鬼を退治して」など 名台詞が盛りだくさん。訳は山影葉子さんという方のようです。
関連するQ&A
- 水戸黄門の悪代官のその後
水戸黄門が好きでよく見ているものです。 毎回のように悪事を働いて、黄門様に懲らしめられる悪代官や悪徳商人たちはその後どうなるのでしょうか? 水戸黄門の内容が史実でないことはもちろん知っていますが、実際にあった場合どうなるのかなと疑問に思いました。 私的には、代官の場合はお家断絶の上、当人は切腹ぐらいになるのかなと思います。 又、たまに水戸の黄門様と知っても、反抗する者たちもいますが、その場合はただでは済みませんよね・・・。 皆様の意見お願いします。
- 締切済み
- ドラマ
- 正義が悪を懲らしめることを四字熟語で何と言いますか?
時代劇でよくあるパターンですが、正義が悪を懲らしめると言うのがありますね。例えば水戸黄門が印籠を出し助さん、格さんが悪代官どもをやっつける、あれです。 これを言い表す表現を探しています。講演会で聞いたのですが良く分からなかったので。 たぶん四字熟語だと思います(自信なし)。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 水戸黄門
時代劇の「水戸黄門」。 時代劇といったら、まずまっ先に大抵の人が挙げてくれるだろう「水戸黄門」。 (いや、違うだろう、という人がいることはわかっています) しかし、水戸黄門は御存知のとおり、いろんなバージョンがあり、どうも新しいキャラとか配役になじめないということは多々あります。 そこは百歩譲りましょう。 みなさんにとって、「水戸黄門」にこれだけは欠けてはならないものはなんでしょうか。 ちなみに、これは前提条件とします。 1.水戸黄門(いなくちゃはじまりません) 2.勧善懲悪(正義が最後に勝つ) 3.諸国漫遊(旅に出ない水戸黄門は面白くないかと) ちなみに、僕は「風車の弥七のいない水戸黄門」はものすごくさびしく感じます。なんででしょうかね。
- ベストアンサー
- 各種テレビ番組
- 懲らしめて「あげなさい」?(水戸黄門)
水戸黄門という時代劇で「助さん、格さん、懲らしめてやりなさい!」と黄門様が言う定番の台詞がありますよね? ところが先日夕方の水戸黄門再放送(第13部、昭和57年10月18日~昭和58年4月11日放送、東野英治郎黄門)の中で東野黄門様が「助さん、格さん、懲らしめてあげなさい」と言っていました。 「懲らしめてやる」ことはあっても、「懲らしめてあげる」ことはあり得るのでしょうか? 私の持っている国語能力では「懲らしめてあげる」だと、何か後の反省材料となるように敢えて懲らしめるようなニュアンスを感じてしまいます。しかし物語の最後では、悪代官(?)とその一味は「重き沙汰下されると覚悟いたせ」と言われてたはずです。だったら最初から「懲らしめてやりなさい」でよいように思うのは私だけでしょうか? 懲らしめて「やる」と「あげる」の使い分け方があるのでしょうか? なおその台詞は第14話堺以降のいずれかで言っていました。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 水戸黄門のロケ(太秦映画村)
ちょっと先の話になりますが 9月の下旬にお友達と京都へ旅行に行くことになりました。 3人で行くのですが一人が時代劇が好きでなかでも 水戸黄門が大好きなのです。(まだ20代の女の子です) なので「絶対太秦は外せない!!」というのですが 映画村で水戸黄門も撮影をしてるのでしょうか? その撮影現場は一般人でも見れますか? そもそも9月下旬になっても水戸黄門の撮影はしているでしょうか? 時代劇・水戸黄門・太秦映画村にお詳しい方 色々教えてください。
- ベストアンサー
- 関西地方
- 「お主もワルよのう・・」 これって、本当に悪いの?
よく時代劇(特に、水戸黄門)などで、 「お主もワルよのう・・・」 「いえいえ、お奉行様ほどでは・・・」 と、あります。 これって、本当に、悪いことなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 歴史
- 日本人は何ゆえかくも『水戸黄門』を愛するのか?――現代のオジさんたちのおとぎばなし
旅をする黄門様ご一行。八兵衛が土地の名物によだれをたらす。 ↓ 偶然出くわしたチンピラにいじめられる町娘を助ける助さん格さん。 ↓ お礼に泊まった娘の長屋ではおとっちゃんが長年の病。娘はチンピラどもの借金の形(かた)に。 ↓ 諜報活動。悪代官に賂(まいない)の饅頭箱を渡す廻船問屋とそれを天井からのぞく矢七。そして、お銀の入浴シーン。 ↓ 悪代官と回船問屋の悪巧みの場に現れる黄門様ご一行。そしてチャンバラ。 ↓ 黄門様の「格さん。もういいでしょう!」の合図で印籠。 ↓ 大団円。 毎回々々似通った時代劇『水戸黄門』が、 かくも高い視聴率を維持できるのは、 なぜなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
お礼
有難うございました。宝島にあったとは。"You're a dirty son of a bitch." なかなか感じがでていますね。台詞にして2秒程度というところも、気に入ってます。(別にトダナツさんの後釜を狙ってるわけではありませんが…) さっそく宝島のバックナンバーを探してみます。
補足
2週間以上たってしまいましたが、できましたら質問にもあるとおり「英語吹き替え版」をごらんになったことがある方にお答えいただけたら幸いです。