- ベストアンサー
スペイン語、冠詞か代名詞か
例えばスペイン語で“Digame lo que te passa?”といった場合、 loは冠詞になるんでしょうか、それとも代名詞扱いなんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.2
この場合は中性冠詞loの代名詞的用法です。 冠詞としてloが本来受け持つ筈の中性名詞がスペイン語では消滅したため、次のように形容詞、副詞と組んで抽象名詞的意味を表現します。 lo de su padre お父様のことは。(病気や死亡の場合、婉曲的に表現) lo bueno de aqui 当地のよいところは。lo+形容詞 lo ra'pido del rio その河の早い流れは lo +副詞 lo que(lo + que ) このloは関係代名詞に先行する代名詞として働いています。 Lo que dices no es cierto 君の言うことは本当ではない。 Di'game lo que va a hacer =di'game que' va a hacer これからやろうとしていることを言ってください。
その他の回答 (1)
- eurekamazeltov
- ベストアンサー率29% (14/48)
回答No.1
中性代名詞です。
お礼
回答ありがとうございます。