• ベストアンサー

英語にしてください!

Piscatorの回答

  • Piscator
  • ベストアンサー率20% (40/191)
回答No.2

質問者への返答ではありません。 こういう表現ってとても日本人的ですので、誤解生むのではないでしょうか? 英語圏の方には、訳されても理解に苦しむような気がしますが、いかが?

関連するQ&A

  • 英語でなんと言いますか

    英語でなんと言いますか 「答えが書いてある文章を読んでください。(読み上げてください)」と指示だしをしたいのですがなんと言えばよいのでしょうか。相手は中学生対象になります。

  • これを英語に訳して下さい!!

    これを英語に訳して下さい!! 以下の文章を英語に訳して下さうぃ!!! よろしくおねがいいsます! 彼女はトムですか? ―――いいえ、彼はジュエリーです。

  • 英語にすると?

    『今日という日を後悔しないように楽しもう思う。』 という文は英語にするとどうなりますか?

  • 下の英語問題の解き方について

    下の英語の問題の答えが分かりません。 教えて下さい

  • 英語訳をしてください(>人<;)困ってます

    次の文章を英語訳して欲しいです。 1もっと、掃除を積極的にやればよかったなと後悔している。 2何かあったら1人で悩まず、信頼できる友達に相談したほうが良い 3たくさんの思い出を作って欲しい 4ここにきてよかったとあなたに思って欲しい。 以上です。よろしくお願いします。

  • 下の英語補充の問題について

    下の英語の問題の答えが分かりません。 教えて下さい

  • 英語訳をおねがいします

    「あなたの無事を心から願い、信じています。早く私のもとへ戻ってきてください」 という意味の文章を、どなたか英語訳におねがいします。

  • 英語でのニュアンス

    みなさま 日本語で言いたいことを英語でどのようにいえば、いいのでしょうか? 彼の言ってることはうそっぽい。 どうやら、彼はバックレたいようだ。 以上の2つをお願いします。

  • 英語で書くと・・・

    やらなければ良かったという後悔より、やっておけばよかったという後悔の方が大きい って、英語で書くとどうなりますか?英語得意な方教えてください。よろしくお願いします!

  • 英語にしてください!

    こんにちは。 下の文章を、英語にしてください! 私とあなたが真っ正面に座っても、そこには見えない壁があります。 それは「言葉の壁」です。 伝えたいことを伝えられないって、とても悲しいです。 言いたいことを言えないので、私の心の中はなんだかモヤモヤしています。 学校で、授業も友達の言っていることもほとんど分からないで過ごすのはとても大変なんです。 だから、泣きたい時だってあります。 お願いします!