- 締切済み
ポートフォーリオの意味について
英字の雑誌(ニューズウイーク等)でよくポートフォーリオという単語が出てきます。辞書で引くと「書類かばん」、「有価証券一覧表」、「大臣の地位」とかですが、これらのどれかは内容で判断するのだと思いますが、いったいどれを意味しているのが全くつかみ所がありません。この単語は何度出てきても判りずらいのです。そもそもこの3つの意味に(私から見ると)共通点が見られません。この単語はどのように解釈して理解すればよいでしょうか?判りやすく(レベルを落として)教えていただければ幸いです。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ryu_chan
- ベストアンサー率37% (69/186)
- hossyou
- ベストアンサー率48% (83/171)
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
- cabinessence
- ベストアンサー率22% (27/122)
- joshsan
- ベストアンサー率39% (116/293)
- Audrey_Carville
- ベストアンサー率29% (11/37)
- supsupsup
- ベストアンサー率15% (7/45)
- binba
- ベストアンサー率47% (513/1090)
関連するQ&A
- 『気さくな』の言葉の意味と使い方
『気さくな』という言葉の意味は辞書で調べると「人柄や態度がさっぱりして明るく、物事にこだわらないこと」「親しみやすいさま」という意味が書かれています。 使い方として《社会的地位のある人(ノーベル賞受賞者、総理大臣、天皇など)》が《一般の人(若い学生など)》に接する態度について「(社会的地位のある人は)気さくな人だ」という使い方をする場合はあると思います。 その逆はあるのでしょうか? つまり、《一般の人(若い学生など)》が《社会的地位のある人(ノーベル賞受賞者、総理大臣、天皇など)》に接する態度を「(一般の人は)気さくな人だ」という使い方をする場合はあるでしょうか? 私は「ない」と思います。そういう場合は「ものおじしない」とか、下手すると「礼儀知らず」という表現になると思うのですが、私の解釈は間違っているでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 何でrankに「横列」という意味があるんですか?
僕は最近rankという単語に「横列」という意味があることを知りました。でもrankと言えば普通「階級、地位、身分」という意味ですから、概念としては縦の序列を表してると思うんですけど、それが何で「縦列」ではなく「横列」という意味になってしまうんですか? それからもう1つ。辞書を見ていたら、rank and file で「一般人、庶民、一般従業員、下士官兵」などと出てたんですけど、何でこんな意味になるんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「更迭」の意味
先日、上司が異動になったとき、会社の辞令で「更迭する」という表現 があり、腰を抜かしそうになるとともに、人事部に 「もうちょっと表現を考えろ!」と怒っていました。 人事部からは「辞書的には『ある地位に就いている者を他の者にかえること、 ある役職の人を替え改めること』ということで、本来、プラスの意味も マイナスの意味もない中立な意味合いですし、当社では昔から (終戦直後に設立)使っています」と説明がありました。 しかし、マスコミ等では「○○大臣が辞表を提出し、事実上更迭された」など、 どちらかといえばマイナスの意味合いを出しています。 どちらが正しいのでしょう。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- iPhoneの辞書アプリを探しているのですが、例えば英字新聞などを読む
iPhoneの辞書アプリを探しているのですが、例えば英字新聞などを読む時に、単語を選択するだけでポップアップで意味が出てくるようなものってないでしょうか?
- 締切済み
- SoftBank
- 契約書に出てくるこの英文の意味を教えてください。
仕事上の契約書で For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are acknowledged, A and B agree as follows: という文章が頻繁に出てくるのですが、これの正確な意味を教えていただけないでしょうか。 自分なりに辞書などで調べて、「valuable consideration」は「有価約因」、「sufficiency」は「充足性」など単語ごとの意味はなんとなく分かったのですが、文章全体としての意味がいまいち掴めません。 契約書にお詳しい方、どうぞよろしくお願いいたhします!
- ベストアンサー
- 英語
- 削除した単語/用例登録に登録した語句がまた出てくる
MSIMEの単語/用例登録に登録した語句を削除したあとも複数の単語が、読みを入れて変換すると出てきます。 辞書ツールの単語の一覧には確かに消えて無いのですが。 この単語達に共通するのは、語句の文字数が30~40字と多いことです。 よろしくお願いします。(windows98)
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- フランス語だと思うのですが
辞書にのっていなかったので質問させてください。 仏語文のなかに「croille」という単語がでてきて意味がわからず困っています。 動詞のcroireと同じ解釈をしてよいのでしょうか。 それともcroisなど十字という意味を含んでいるのかとも思いました。 おわかりの方がいらっしゃいましたら、単語の意味だけでなくどこの言語か、また語源なども教えていただきたいです。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 映画「Inception」の意味
デカプリオ+渡辺謙出演の映画「Inception」。 題名をそのまま辞書で引くと、「始まり」の意味しか見当たりませんが、内容及び劇中の会話と一致しません。 「CEPT」の部分の語源を調べると、「捕らえる」という意味です。自分で無理に邦訳すると「内部捕獲」。つまり、脳内のアイデアを捕らえるとなり、内容の意図と近くなります。 映画の題名などは、単純にその単語だけの意味ではなく、言外の意味を持たせる場合があります。この場合の解釈、または原作者の意図の説明がどこかにあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語