• 締切済み

manhoodとは?

There is relationship between me and my manhood. という文章があるのですが、 relationship は関係ですし、 manhoodは男であること、男らしさ、勇気ですよね。 「自分と自分の男らしさ?の関係がある」というのがよく分かりません。 冗談のような感じもするのですが、 ピンと来る方がいましたら教えてください! もしかしたら、性的な意味になってしまうのでしょうか。 すみませんが、教えてもらえるとうれしいです。

みんなの回答

  • BearCave
  • ベストアンサー率20% (189/909)
回答No.2

このケースのmanhoodは、男性器を表すスラングですね。(笑) 「俺とコイツとは深い関係があるんだ。」みたいなことでしょうか。 下ネタジョークです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KnKn9898
  • ベストアンサー率31% (40/127)
回答No.1

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=manhood&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=relationship&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je manhoodで、そうですねー日本語で言うと「男性自身」みたいな言い回しになるようです。 「僕と僕の『男性自身』の間には恋愛関係がある」 なんで確かにちょっとエッチな感じですね。 前後の文章やシチュエーションがわからないのでなんともいえませんが……握ってるんでしょうか(笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 何故、目的格のMe ?

    "He is taller than I."などの文章で、「文法的には正しいけど、実際には"I"ではなくて"me"だ。」と言われますが、何故"me"なんでしょうか? 「私?」は"Me?"ですし、「私も」というときも"I too."ではなくて"Me too."です。 "Who is there?"と聞かれて「私です」というときも"It's me."ですよね。 「私と私の友達が…」という文章の主語でも、カジュアルな会話では、"Me and my friends....."というように自分のことを言うときに目的格の"me"を使います。 調べたら、"him"や"her"でも同じような傾向があり、be動詞の補語になるときやthan, asなどのあとでは"me"と同じように目的格になるようです。 これは一体何故なんでしょう。 「そういうものだから」とかという理由ではなくて、何故"I"を使わずに"me"を使うようになったのかを教えてください。できれば、それはいつ頃からなのかも教えていただければありがたいです。 "me"を使いたくなるネイティブの感覚が知りたいです。

  • 英語 Relationship between ~

    見ていただいた方ありがとうございます. 英語のカンマに関する?質問です. まず,「AとBとの関係」を英語では, 「Relationship between A and B」 かと思います. これは単純に二つの関係です. 今,また別の関係,「AとCとの関係」 「Relationship between A and C」 があるとします. 上記はそれぞれ, 「AとBとの関係」,「AとCとの関係」ですが, これらを一つの文でいう, つまり「AとB,及びCとの関係」と言いたいとき, 「Relationship between A and B, and C」 では間違いでしょうか. 間違いの場合, 正解をお示しいただければ幸いでございます. よろしくお願いします.

  • relationship between A with B, C and Dは正しい?

    Relationshipを用いた文章について、正しい英訳を教えて下さい。 「AとB、AとC、AとDの関連について検討した」という文章を書きたいのですが、"Evaluate the relationship between A with B, C and D" は間違いでしょうか? 3者間の関連であれば、"relationship between A, B and C" だと思うのですが、「Aを中心にB,C,Dとの関連をそれぞれ検討した」と言いたいのです。よろしくお願いします。

  • lagの訳し方がわかりません

    訳ができなく困っています。 There is a positive relationship between A and B when A is lagged 5 months. Aが5ヶ月沈滞するとAとBの間には正の関係がある Aが5ヶ月遅れる(?)時AとBの間には正の関係がある 5ヶ月遅れてAとBには正の関係がある(AがBより5ヶ月先行している それとも逆?) なのか、なんだかどんどん混乱してしまい全然わかりません。behind がついていないので何に遅れるか(?)もわからないですし、そもそも、遅れるという訳も「?」です。 よろしくお願いいたします。

  • 和訳をお願いします。

    ☆I don't know what to do even when you tell me about the way you feel about me What is the relationship between us? ★This is for me ? ☆yes ★So what do you want ? Marriage ☆no,I do not know each other to there ★I know you will not take our relationship seriously Eh

  • 日本語訳を教えてください。

    A reciprocal relationship exists between oxygen and carbon dioxide. 「O2とCO2は相互関係にある」で日本語的に意味は通じていますか。 どなたか教えてください。

  • 教えてください!

    ()の中に入るのって(1)ですか? there is a very close relationship between (). One study showed that successful people in the United States of America always had one thing in common── a strong vocabulary. (1)vocabulary and career (2)vocabulary and communication (3)vocabulary and success (4)vocabulary and university study

  • 英語について

    英語について The relationship between mass and acceleration is the same kind as that between force and acceleration. なんで、as~asの構文じゃないんでしょうか? また、kindは、種類、と訳せばいいんでしょうか? 正確な訳をお願いします。

  • 添削お願いします。

    There is a major characteristic in Japanese society that a gun isn't penetrated with people, but the relationship between police and gun is unique. 「民間に銃が浸透していないことは日本社会の大きな特徴だが、警察と拳銃の関わりもまたユニークだ」 こちらの英文の添削をしてほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英語について

    英語について There is also a relationship between the length of these pieces of wood and their strength.Their strength is inversely proportional to their length. 訳をお願いします。 特に、the length of these pieces of wood の訳が分りません。 また、なんでtheseやtheirのように複数形なんでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 子供の友人関係で悩んでいます。床拭き、掃除機、手すり、ドアノブなどの大掃除が疲れます。
  • 息子が他の子から誘われて嬉しいから習い事がある日でも断わりません。一軒家で集まりやすいため、たくさんの友達が遊びに来ます。
  • 友達のお行儀が悪くなると困りますが、息子は他人の家では気を遣っています。
回答を見る