解決済み

添削お願いします。

  • 困ってます
  • 質問No.9600412
  • 閲覧数60
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 91% (952/1041)

There is a major characteristic in Japanese society that a gun isn't penetrated with people, but the relationship between police and gun is unique.

「民間に銃が浸透していないことは日本社会の大きな特徴だが、警察と拳銃の関わりもまたユニークだ」

こちらの英文の添削をしてほしいです。
よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 68% (2579/3783)

英語 カテゴリマスター
That[*1] gun isn't prevalent among[*2] its citizens, is one major characteristic of Japanese society. The role of the gun within[*3] the police is also unique.
「銃が市民の間に浸透していないことは日本社会における一つの大きな特徴である。警察における拳銃の役割もまたユニークだ。」

[*1] ここでの "That ~" の用法は、"The fact that ~" と同じです。
[*2] "prevalent among ~" 「~の中で広く浸透している(行き渡っている)」
[*3] "The role of XX within YY" 「YY内におけるXXの役割」
お礼コメント
wxw

お礼率 91% (952/1041)

ご回答ありがとうございます。
>prevalent among で広く浸透している、という意味があるのですね。
また関わりではなく、拳銃の役割とされたのですね。
わかりやすくご説明いただきありがとうございます。
参考になりました。
投稿日時 - 2019-03-25 22:18:14

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 68% (2579/3783)

英語 カテゴリマスター
No.2 です。冒頭の箇所、訂正があります。

That gun isn't prevalent among its citizens, ✕
That guns aren't prevalent among its citizens, 〇

失礼致しました。
お礼コメント
wxw

お礼率 91% (952/1041)

訂正ありがとうございます。
is notではなく are notなのですね。
わざわざ補足していただき、ありがとうございます。
投稿日時 - 2019-03-25 22:21:39
  • 回答No.1

ベストアンサー率 25% (378/1455)

他カテゴリのカテゴリマスター
Japan's society has a characteristic that guns have not spread among the ordinary people and, much more, that policemen fire a gun only in serious situation.
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ