• ベストアンサー

和訳してください

CLAIM YOUR CACH AWARD NOW UP TO $2.087.56- COMPLATE CHECK REQUISTION BELOW

noname#30663
noname#30663
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「現金が当たりましたので請求してください。下の質問にお答え下さい」 ↑これはあなたの個人情報を引き出すためのフィッシング詐欺です。無視することをお勧めします。私は英語のウェブサイトで仕事をしている関係上、このようなメールは一日に何通も入ってきます。

noname#30663
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • アメリカのラジオのサイトから小切手が?

    先程、なにげなくラジオチューナーを見ていて、アメリカの「100hits」というサイトにアクセスしたところ、「congraturathions!you won! claim your cash award now up to $2,087.56 complete check requision below」 というメッセージ別ウィンドウで出てきて、 名前などを入力するようになっています。 どうやら、私がこのサイトにアクセスした999999番目の人のようです。 これって危ないですか?それともほんとに当たったのでしょうか?

  • ●至急!!● youtubeでYOU ARE THE 99999th visitor CONGRATURATION!!というメッセージ

    youtubeでPVを見ようと思ってクリックしたら「YOU ARE THE 99999th visitor CONGRATURATION YOU WON!!!!」 というメッセージのタグがでて、クリックしたら「CONGURATURATIONS! YOU WON! YOU WON! YOU WON!  claim youar cash award now up to $2,087,56-complete check requisition below wher do you want us to send your check?」 というメッセージがあり、その下に ●first name: ●last name: ●address1: ●address2: ●zip code: ●city: ●state: ●country: ●region: ●email address: ●confirm email address: という項目がでています。 これは何かに当たったということなのでしょうか?? 詐欺かもしれないと思って何もしていません。 記入して送信しても大丈夫でしょうか? また、英語が得意ではないので、上記の英語訳と、記入する項目に何を記入すればいいのかも教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • ゲームサイトの広告?

    skyworksという外国の会社(?)の無料ゲームサイトでオンラインで遊んでる途中に「YOU are the 999999th visitor:congratulations you win」というメッセージが出てその後はアドレスや名前を入れる画面がでて、「claim your cash award now up to $2087」 とあります。このゲームをしている間中出てるのですが、無視していればいいのでしょうか?

  • 和訳お願いします

    オンラインカジノから届いた英文を和訳したいのですが、英語が苦手なのでどなたか和訳していただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 My name is Joaquim and I was the lucky winner of 1,453,610.18 on the Major Millions Progressive Slot! I'm not trying to force you to play - I'm not even casino staff.I just wanted to pass on my news and hopefully some of my good luck. I was playing at home when I hit the jackpot.I was sceptical so I grabbed my camera and took a photo as proof.Even so,it did take a while for my win to feel real,but you can imagine my excitement a few days later when my winnings where deposited into my acconnt. Now one good turn deserves another is what I've always said and that's why I think it's time for you to win too... Simply follow the instructions to claim your EXCLUSIVE BOUNUS on the gift voucher below.To make sure you stand a chance of sinning when you start playing. here are my top 3 casino tips: Always play Progressives - they pay out the most. Always Max Bet - it's the fastest way to win. And always keep some of your winnings! All the best. Joaquim P.S.Check out the actual winning screen on the free CD that came with this letter! Fancy being a winner just like Joaquim?Thne follow these easy steps claim your EXCLUSIVE BONUS: 1)Install your FREE casino software using the CD. 2)Follow the onscreen instructions to open a New Real Account. 3)Claim your 500 FREE Credits. Please note! 1.For the 500 Free Credits casino offer,click "NO" when the message "You have no credits.Buy credits now."comes up. 2.Don't click on any the menu buttons on the bottom of the screen.This will cancel your 599 Free Credits experience!

  • 和訳をお願いします。

    オークションで出品しているとナイジェリアの方から「クリスマスプレゼントに買いたいと思います」というメールが来ました。もうPayPalで支払ったそうなのですが11万円振り込んでくださいと送ったのに見てみると15ユーロとなっているのです。メールの内容はこうです Hello , Thanks for your mail back , Well am happy to receive your message in my email box . The payment will be made by Bank to bank Transfer or PayPal , So Here is the shipping Information below : Olamide Oladimeji Address: No 13 Ui Rode Agbowo City: Ibadan Zip Code: 23402 State: Oyo State Country: Nigeria Phone Number: +2348079813952 Am buying this item for my wife in Nigeria as Xmas Gift , So kindly get back to me with this details below : Bank Transfer : Bank Name Holder's Name Account Bank Item Name Total Cost with the shipment via Ems Speed Post office PayPal : Full Name PayPal Email Address Item Name Total Cost with the shipment via Ems Speed Post office So i will wait for you to send me this details so that i will be able to make the payment of the item . I Wait for your message back . John で、どうやってお金を受け取ればよいか分からないので聞くと、 Thanks for your message back , Well the payment of the item have been confirm by PayPal now , All you have to do now is to go and make the shipment of the item with the shipping address given to you .So go to Ems Speed Post Office and make the shipment of the item and send the shipment too PayPal with this E-mail below : service@charitybankintl.org . So kindly go now and make the shipment of the item and send the shipment details for PayPal to verify it , Then make the funds of your money once they can confirm the shipment details of the item from you . と来たのです。意味がわからず、どうすればよいのでしょうか?

  • 和訳(´・ω・`)

    外国の方とメールしているんですかぁ、英語苦手で……和訳をお願いしたいです(*-人-*) hii,misaki..i'd replied your email but it failed.& now i am tryin' to resend .i always wait up for you on facebook but now you never visit me anymore..when are you goin'to give a comment on ma wall? Tobe waited...

  • 和訳お願いいたします

    Hahaha ... now that I read your email again I realize you don't need to think very long :)

  • 英語の和訳をお願いしたいのです。

    先週泊まったバンコクのホテルから下記メールが届いたのですが、何て書いてあるのか理解できません。 どなたか要約していただけませんでしょうか? お願いいたします。 --------------------------------------------------------------------- Congratulations on your first qualified stay! Now that you've made your first qualified stay, we have DOUBLED the points earned from your last stay to reward your loyalty. What's more, tell us about your first stay experience and stand to win a 4 Day 3 Night stay at any Millennium Hotels & Resorts of your choice! We encourage you to be creative with your entries, write us a compliment, a funny experience or even a poem about your stay. Wait no more, write to us NOW!

  • 和訳してもらいたいのですが

    All Slotsというオンラインカジノに会員を辞めたいと質問したら以下の内容がメールで送られたのですが、どなたか和訳してもらえないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 Thank you for contacting All Slots Casino concerning your account. Please confirm whether you wish us to close your account or whether you wish us to simply remove your name from our email lists. We await your reply. Should you have any additional questions or comments, please don't hesitate to contact our Support Team on the toll-free numbers listed below. We are available 24 hours a day, 7 days a week for your convenience.

  • 和訳をお願いします。

    海外からの送金を受けたいのですが、カナダの銀行からメールが来ました。 なんと書いているのでしょうか? 和訳を終えてください。 また、このメールから、どうすれば送金を受けれるのでしょうか? 荷物は発送済みで、日本の口座も連絡済みで、その代金の送金です。 このまま、待っていれば送金は受けれるのでしょうか? Dear Valued Customer Shuji, We are very grateful for having business with our customer *Mrs Rogja Adrian* we want you to understand that She's a good customer to us and very reliable Women. She made the transfer of *113,000:00 JPY* to your account and we have approved the money and has been processing to your account. But due to our transfer department and new procedure, we requested for the shipping proof from you to verify you very well, because your money is ready with us to activate to your bank account, and we must verify the shipping proof from you first, as well as we confirmed the transfer she made to you. Kindly get back to us with the shipping document as soon as possible in which we arrange it below for you, so that your account will be activate with the amount your buyer paid to your bank account. Shipment Tracking Number :- Shipment Scan Receipt :- Photo Of The Item Shipped:- We will send you the password for the release of the money to your accounts after you send the receipt of shipment to Alternatively you can send it to our account section with the contacts provided below service_departmentconsultant@secureroot.com