• 締切済み

英会話が得意な方にお聞きしたいんですが・・・・

最近、英会話の勉強方法にすこし疑問をいだいています。そこで勉強方法に関してアドバイスをいただけたら幸いです。 まず、私がここ数ヶ月徹底した練習は、「口頭英作文」というものでした。練習内容は英文とセットになっている日本語の文章をみて即座に英語になおしてしゃべってみる、というものです。この方法の効果は覿面で、この練習を始めたことで英会話スクールのクラスを一気に4つほど上げることができました。この成果には満足していますがいくつか疑問があります。 この練習の結果、頭によぎった相手に伝えたいことを、どの構文、文法を使ったら表現できるかを頭の中で検索する速度は上がったのですが、単語に関しては検索する速度が遅く、どうしても頭のなかで考え、つっかえつっかえでしか話すことができません。どうすればガンガン話せるようになるんでしょうか・・・? ひとつには、文法を使って、そのつど言葉を組み立てるのではなく、はじめから出来上がった文章を頭の中に大量にしまっておき、その中からもっとも適切なものを引き出す、という方法があるそうですが、その場合どの程度おぼえればいいのでしょうか? また有効だとおもわれますか? なんか長々と書いてしまいましたが、英会話の得意な方や似たような方法を取っている方がいらっしゃいましたらご意見の方法をおききしたいです。

みんなの回答

  • tattoogk
  • ベストアンサー率34% (13/38)
回答No.6

僕はネイティブではありません。 18歳で単身渡米し、大学卒業までの5年間、アメリカで生活しました。 日本に戻って来て15年。その間、仕事ではほとんど英語を使う機会は ありませんが、海外旅行時や海外の友人が日本に来た時等は、全く 問題なく会話ができます。 決して英会話は得意ではありませんが、「英語できる?」と聞かれれば、 「はい!」と答えられるレベルです。 とりあえず、英語で会話をする際、「日本語で考えて、英語に直す」という 作業はしないですね。 確かに渡米直後はそういう感じでしたが、徐々に「英語は英語で考える」 という頭に切り替わっていったと思います。 僕の場合は、知り合いも誰もいない所に、高校を卒業したばかりの世間知らずの スポーツ馬鹿が、ポーンと放り出されたという感じだったので、とりあえず 『生きる(食べる)ために、英語を話す』という状況でした。 人間、追い込まれれば、何とかなるもんです。(^^;

noname#63995
質問者

補足

『生きる(食べる)ために、英語を話す』という状況でした。 人間、追い込まれれば、何とかなるもんです。 たしかに、こういう状況に追い込まれるのが一番の近道なの かもしれませんね・・・・。

回答No.5

私はネイティブではありません。成人になってから英語での会話をするようになり、日常会話程度は身についています。 しかし、話すときにいちいち文法など考えませんし、そんな時間もないように思います。 日本語での会話を考えてみればわかると思いますが、反射的に返答しているはずです。単なるなれだと感じます。 私の場合英語で話すときは、頭の中では英語で考えています。ネイティブの人は母国語もそれ以外も脳の同じ部分を使うと言われていますが、後から身についた人は別々の部分を使うと言われています。

  • rudy6539
  • ベストアンサー率8% (7/87)
回答No.4

No3補足、  ちなみに僕は英語はなすとき、いちいち日本語の文章を想像しません。ぱっと言いたいことが英語で浮かび上がります。  発音も、アメリカの一般人と同じですよ。  これらは全部、幼少期から海外で生活していたおかげです。

noname#63995
質問者

補足

ちなみに、わたしは日本生まれの日本育ちです。よって訓練の方法にかんしてアドバイスしていただきたく、投稿させていただきました。

  • rudy6539
  • ベストアンサー率8% (7/87)
回答No.3

 質問者さんは日本語で相手に何かをはなすとき、いちいち主語・述語・動詞・助動詞・形容詞などをいちいち気にしますか?しませんよね(するならこの先読まなくていいです。)。  英語も同じ。とりあえずカタコトでいいから相手に伝えたいことを話す。  腹がへったなら「ハングリー」だけでいいし、気持ち悪いなら「シック」だけでもいい。  言った後、相手が英会話のうまい人なら訂正してもらえばいい。  そして、英語がうまく話せるようになる方法。それは、日常生活の中に可能な限り英語を取り込む。音楽は洋楽・映画は字幕の吹き替えなし・コーヒーなどの外来語もかっこつけて発音する・ものを見れば即座にそれを英語に頭の中で訳す・英語の本を読む・英語を聞くときは日本人のではなく、ネイティブのものを聴くetc.    まあ一番いいのは海外に行ってそこで生活することなんですけどね(英語しか通じない世界に追い込まれると人間必死になって英語を覚える)。  がんばってくださいね。

noname#63995
質問者

補足

レスポンスにはあまり時間をかげずに話し始めることができるのですが、スムーズかといわれると、程遠いです(笑)。 >>:そして、英語がうまく話せるようになる方法。それは、日常生活の中に可能な限り英語を取り込む そのとおりですよね!がんばってみたいと思います。ありがとうございました。

回答No.2

仕事で毎日英語を使っている者です。ガンガン喋られるようになるには普通3年はかかると思います。 その上で、どう喋っているかといいますと、日本語は全く頭の中にはありません。頭の中は2つに分かれていて英語の部分と日本語の部分があるみたいです。で、こっちのスイッチ、あっちのスイッチ、という具合に言語を切り替えます。 英語の中に日本語が混じってしまうと、翻訳という作業が必要になりますので、必要な速度では話せないと思います。

回答No.1

 質問の趣旨と外れますが…私は今では英語に特に苦労せず、ネイティブの人からも 「あれ? 日系アメリカ人じゃないの?」 と言われるほど英語は普通に使えますが、単語は勉強した事がありません。いわゆる単語帳と言うものは使った事もありません。単語は、あとから自然についてきました。そもそも、語学は 「日本語だって誰かに教わる前に自然に喋り始めたんだから」 との理由で、あまりまじめには勉強していませんでした。Ph.D 取得までの 6 年間留学し、その後、今の職場(外国政府関係機関)で仕事をしているうちに、いろいろ増えてきたものです。  例を挙げておられる中では、その 「はじめから出来上がった文章を頭の中に大量にしまっておき」 が一番近いかもしれませんね。なので、中には単語そのものの意味をわかっていないので、危ない事もありました(その単語がフレーズに含まれる事自体が失礼に当たる場合、日本人など外国人が使うにはふさわしくない場合、など…)が、ほとんどはそれで乗り切りました。その方が、喋るのも楽だし、らくだと言う事はスムーズにリズムよく喋れるので、相手の了解度もよいのです。  単語に関しては、わからなければ普通に分解して、多少英語独特の歯切れのよさを犠牲にしても、センテンスが長くなっても我慢して、一気に言い切ることを優先していました。とりあえずそれで生活はできるようになるし、何度も喋っていれば、相手がそれに該当する単語を使うので、その単語も自然に覚えたパターンです。  そのような形で、私の場合は実践で全部覚えたので、burakkuson さんに実践で覚える機会があるかどうかはわかりませんが、もっともらしい例文を頭の中にたくさんしまっておいて、それを上手に使うのがいいと思います。でも、どの程度? と言われたら、多ければ多いほどいい、としかいえないですね。多ければ多いほど、スムーズさに比例すると思います。  余談ですが、その方法だと、いつも決まりきった言い方ばかりになると心配する人がいますが、大丈夫です。確かに、最初はそのとおりですが、最初はまだ、英語が不慣れな外国人、英語が喋れない扱いですから、誰もまったく気にしません。そのうち喋れるようになると、気がつかないうちに、頭の中にあったフレーズ集が膨大になり、知らないうちにそれぞれが細切れになって、同じことを言うにも自然といろいろな言い回しをするようになっていると思います(経験上)。

noname#63995
質問者

補足

>>余談ですが、その方法だと、いつも決まりきった言い方ばかりになると心配する人がいますが、大丈夫です。確かに、最初はそのとおりですが、最初はまだ、英語が不慣れな外国人、英語が喋れない扱いですから、誰もまったく気にしません。そのうち喋れるようになると、気がつかないうちに、頭の中にあったフレーズ集が膨大になり、知らないうちにそれぞれが細切れになって、同じことを言うにも自然といろいろな言い回しをするようになっていると思います(経験上)。 この部分が大変参考になりました。長々と回答していただきありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう