- ベストアンサー
和訳がどうしてもできません
この文の構造がよく理解できず、和訳もできません。教えてください。 Anybody that's from out in the country , that's used to it being quiet , thinks the noise that they give off is horrendous.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
この文の構造がよく理解できず、和訳もできません。教えてください。 Anybody that's from out in the country , that's used to it being quiet , thinks the noise that they give off is horrendous.
お礼
前後の文を書いていなくてすみません。この文は「風力発電の風車の騒音に悩まされる人々」についての文章でした。完璧な回答だと思われます。ありがとうございました。