How to Translate English Sentences into Japanese

このQ&Aのポイント
  • Learn how to translate English sentences into Japanese
  • Tips and techniques for translating English into Japanese
  • The importance of accurate translation in communication
回答を見る
  • ベストアンサー

英文和訳について、です。

次の英文を和訳していただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。 Assistance users, without considering the harsh employment situation and the possibility of having disabilities that cannot be seen from the outside, "be lazy or choose too many jobs and hang out from daytime even though they should be able to work. It tends to be blamed.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FattyBear
  • ベストアンサー率32% (1187/3633)
回答No.1

自動翻訳です。 支援利用者は、過酷な雇用情勢や外からは見えない障がいの可能性を考慮せずに、「仕事はできるはずなのに、怠惰になるか、仕事を選びすぎて、昼間からぶらぶらしている。」非難されがちだ。

redrose88
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • この英文を和訳してください。

    タイトル通りですが、この英文を和訳してください。 I will proceed to close your file and arrange for any original documents to be available for you to pick up from the office. よろしくお願いいたします。

  • 英文の和訳です。

    全体的には長く大変でしたが、これといって一文が長いものはなかったので、まだ訳せました。 ただ、ところどころ知らない単語や忘れかけていた熟語が出てきたので、覚えておこうと思います。 スペルミスには気を付けましたが… お願いします。  Some of the world´s most famous persons have suffered from a similar disability. Albert Einstein, the physicist. Thomas Edison, the inventor. Auguste Rodin, the artist whose statues are in museums around the world. What disabled these three highly-intelligent men? Strange as it may seem, they all suffered from learning disabilities, the name given to a number of related learning disorders.  Persons with learning disabilities are of normal or higher intelligence. Yet they have great difficulty learning to read, write or use numbers.  Almost always, there is a problem with one of the mental processes needed to understand or use written signs or spoken language. A learning-disabled child sees and hears perfectly well. Yet he or she is unable to recognize differences in sizes, shapes or sounds that are easy for others to recognize.  Learning disabilities are very common. They affect perhaps 10 percent of all children. Four times as many boys as girls have learning disabilities.  Since about 1970, new research has helped brain scientists understand these problems better. Scientists now new there are many different kinds of learning disabilities and that they are caused by many different things. There is no longer any question that all learning disabilities result from differences in the way the brain is organized.  You cannot look at a child and tell if he or she has a learning disability. There is no outward sign of the disorder. So some researchers began looking at the brain itself to learn what might be wrong.  In one study, researchers examined the brain of a learning-disabled person who had died in an accident. They found two unusual things. One involved cells in the left side of the brain, which control language. These cells normally are white. In the learning-disabled person, however, these cells were gray. The researchers also found that many of the nerve cells were not in a line the way they should have been. The nerve cells were mixed together.  This study was carried out under the guidance of Norman Geschwind, an early expert on learning disabilities. Dr. Geschwind proposed that learning disabilities resulted mainly from problems in the left side of the brain. He believed the left side of the brain failed to develop normally. Probably, he said, nerve cells there did not connect as they should.  Researchers are continuing to investigate many possible influences on brain development and organization. They know that the two sides of the brain control opposite sides of the body. Usually, the left side of the brain is stronger than the right side. So most persons are right-handed. They use their right hand for most actions. Researchers long wondered why left-handed boys develop learning disabilities more often than right-handed boys. 以上です。

  • 英文の和訳お願いします

    We cannot, we must not, refuse to protect the right of every American to vote in every election that he may desire to participate in.And we ought not, and we cannot, and we must not wait another eight months before we get a bill. We have already waited 100 years and more and the time for waiting is gone. So I ask you to join me in working long hours and nights and weekends, if necessary, to pass this bill. And I don't make that request lightly, for, from the window where I sit, with the problems of our country, I recognize that from outside this chamber is the outraged conscience of a nation, the grave concern of many nations and the harsh judgment of history on our acts.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Only the north and west sides needed to be constructed upon new earthen banks, formed from the upcast obtained by digging the arena. Other buildings of the colonial phase can be identified on historical or archeological grounds. Pre-eminent was the Temple of Venus, the patron goddess of the colony. This was constructed on a lofty platform at the southwest corner of the city, adjacent to the Porta Marina, where the goddess would be able to control and protect the route by which visitors arrived from the commercial port.

  • 英文を和訳して下さい。

    Falkenhayn urged Below to use his reserves to defend the position between Hardecourt and Trônes Wood, as it was an area from which the British and French lines could be enfiladed, should a counter-attack be attempted, although Below favoured an attack on the south bank, where it was easier to concentrate artillery. I Battalion, Reserve Infantry Regiment 91 was moved south from Gommecourt, to join a counter-attack from Bazentin Wood, with two companies advancing on an 800-metre (870 yd) front; half way to Mametz Wood a "hail" of British small-arms fire stopped the advance.

  • 英文を訳して下さい。

    to bless your's job, strengthen her to achieve the goal of her career, to be an excellent in your work with satisfaction and good channel in good things. bless me to be an outstanding businessman to help more people with the wisdom and talent from God. Dear Father God, help us to achieve our career and financial goal that we would have more time for our sweet relationship and love. May Go bless us to be the blessings to people via our jobs. よろしくお願いします。

  • 和訳してください

    Accoding to rules of reason , a given conclusion is to be deemed true if , and only if , it flows from a logical sequence of thoughts founded on sound initial premises. Considering matheamatics to be the model of good thinking , philosophers began to search for an approximation of its objective certainties in ethical life too. Thanks to reason , our status could ー philosophers proposed ーbe settled according to an intellectual conscience , rather than being abandoned to the whims and emotions of the market square.

  • 英文の和訳をお願いしたいです

    Now that Congress and the President have shown their true colors to the American people and free citizens around the world, it is our civic duty to expose and resist this descent into lawless tyranny that not only keeps the American people from having the basic right to know what’s in our food, but also prevents open and independent scientific studies to be conducted on patented GMOs crops.

  • 英文を和訳して下さい。

    The treaty was comprehensive and complex in the restrictions imposed upon the post-war German armed forces (the Reichswehr). The provisions were intended to make the Reichswehr incapable of offensive action and to encourage international disarmament. Germany was to demobilize sufficient soldiers by 31 March 1920 to leave an army of no more than 100,000 men in a maximum of seven infantry and three cavalry divisions. The treaty laid down the organisation of the divisions and support units, and the General Staff was to be dissolved. Military schools for officer training were limited to three, one school per arm, and conscription was abolished. Private soldiers and non-commissioned officers were to be retained for at least twelve years and officers for a minimum of 25 years, with former officers being forbidden to attend military exercises. To prevent Germany from building up a large cadre of trained men, the number of men allowed to leave early was limited.The number of civilian staff supporting the army was reduced and the police force was reduced to its pre-war size, with increases limited to population increases; paramilitary forces were forbidden. The Rhineland was to be demilitarized, all fortifications in the Rhineland and 50 kilometres (31 miles) east of the river were to be demolished and new construction was forbidden. Military structures and fortifications on the islands of Heligoland and Düne were to be destroyed. Germany was prohibited from the arms trade, limits were imposed on the type and quantity of weapons and prohibited from the manufacture or stockpile of chemical weapons, armoured cars, tanks and military aircraft. The German navy was allowed six pre-dreadnought battleships and was limited to a maximum of six light cruisers (not exceeding 6,000 long tons (6,100 t)), twelve destroyers (not exceeding 800 long tons (810 t)) and twelve torpedo boats (not exceeding 200 long tons (200 t)) and was forbidden submarines. The manpower of the navy was not to exceed 15,000 men, including manning for the fleet, coast defences, signal stations, administration, other land services, officers and men of all grades and corps. The number of officers and warrant officers was not allowed to exceed 1,500 men. Germany surrendered eight battleships, eight light cruisers, forty-two destroyers, and fifty torpedo boats for decommissioning. Thirty-two auxiliary ships were to be disarmed and converted to merchant use. Article 198 prohibited Germany from having an air force, including naval air forces, and required Germany to hand over all aerial related materials. In conjunction, Germany was forbidden to manufacture or import aircraft or related material for a period of six months following the signing of the treaty.

  • 英文を和訳して下さい。

    After a failed attempt by the Korean National Association to send a three-man delegation to Paris, a delegation of Koreans from China and Hawaii did make it there. Included in this delegation, was a representative from the Korean Provisional Government in Shanghai, Kim Kyu-sik. They were aided by the Chinese, who were eager for the opportunity to embarrass Japan at the international forum. Several top Chinese leaders at the time, including Sun Yat-sen, told U.S. diplomats that the peace conference should take up the question of Korean independence. Beyond that, however, the Chinese, locked in a struggle against the Japanese themselves, could do little for Korea. Apart from China, no nation took the Koreans seriously at the Paris conference because of its status as a Japanese colony. The failure of the Korean nationalists to gain support from the Paris Peace Conference ended the possibility of foreign support.Following the Conference's decision to separate the former Arab provinces from the Ottoman Empire and to apply the newly conceived mandate-system to them, the Zionist Organization submitted their draft resolutions for consideration by the Peace Conference on 3 February 1919. Zionist state as claimed at the Paris Peace Conference British memorandum on Palestine ahead of the Peace Conference The statement included five main points: Recognition of the Jewish people's historic title to Palestine and their right to reconstitute their National Home there. The boundaries of Palestine were to be declared as set out in the attached Schedule The sovereign possession of Palestine would be vested in the League of Nations and the Government entrusted to Great Britain as Mandatory of the League. Other provisions to be inserted by the High Contracting Parties relating to the application of any general conditions attached to mandates, which are suitable to the case in Palestine. The mandate shall be subject also to several noted special conditions, including promotion of Jewish immigration and close settlement on the land and safeguarding rights of the present non-Jewish population a Jewish Council representative for the development of the Jewish National Home in Palestine, and offer to the Council in priority any concession for public works or for the development of natural resources