• ベストアンサー

es と das の議論です

es と das の使い分け、つまり前の節ないし文の単語を指示するときどちらかを使うかという議論がこちらでなされているのを見ました。 es の方が使える場所が統語上の位置で限られているという理解をしているのですが、これで合っているでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

es は人称代名詞、das は指示代名詞、これはまさに人称代名詞と指示代名詞の違いに原因があります。 Er ist gesund, das bin ich nicht. Die anderen waren muede, er war es nicht. 同じ役割をしているのに、das は倒置を起こすことができ、es はできません。一般に人称代名詞はアクセントがなく意味が弱いとされます。倒置を起こして文頭に来るということはそれなりにアクセントをもち強調されるということです。指示代名詞はその名の通り「指示する」必要上アクセントをもちます。よって必要があれば本来の位置(動詞の後)から文頭に出て目立つことができます。それに対して es は意味もアクセントも弱いので本来の位置に大人しくしていることしかできません。むしろ補語の位置を埋めているだけのようなものです。(英語ではこのような場合 he is not のように省略するのが普通です。) >es の方が使える場所が統語上の位置で限られている 本来非強勢語なのであまり自由に動けないのです。強調したければ指示代名詞に座を譲ります。

noname#21744
質問者

お礼

さすが trgovec さん、私の質問の意図を完璧に理解されていらっしゃいます。 「das は倒置を起こすことができ、es はできません」 >知らなかったです。 「一般に人称代名詞はアクセントがなく意味が弱いとされます」 >貴重な情報でうれしいです! 本当に、正直な感想ですが質問してよかったです。本当に、今後の学習に役立ちそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ドイツ語、das と es の使い分け

    ドイツ語、das と es の使い分けがよくわかりません。es は英語でいえば it, das は英語でいえば this に似ていますか?das のほうが具体性を帯びているのでしょうか?

  • ドイツ語 es と das の使い分けがわかりません!

    辞書によれば das (先行する文の内容を指して)「それ」 例文 Das habe ich nicht gesagt. es (先行の文全体またはその一部を受けて)「そのこと、それ」 例文 Er sang, und wir taten es auch. Er hat gesagt, er werde kommen, es ist aber fraglich. 違いを教えてください!使い分けがわかりません。

  • das か dies か(ドイツ語)

    指示代名詞の"das"と"dies"の使い分けがわかりません。前の文のなかのある物・事を受けて"das"なのか"dies"なのかどちらを使うべきかのルールを教えてください。

  • ドイツ語のDasとDaの場所と名詞の使い方について、について、

    ドイツ語を勉強し始めて間もない人間ですが、ちょっと疑問に思う事があるので、質問させてください。ドイツ語でDasとDa文のなかの位置なのですが、人称代名詞がある場合は文の後半にくるのでしょうか。たとえば人称代名詞がある「Das ist das Kind der frau?(これは、あの女の人の子供です。)」という場合はDasが前にきていますよね。そして「Ich finde das shcon.(私はこれを素敵だと思う)」と言う場合のDasは下にきています。そして「Kennst du des mann da?(君はあの男性を知っている。)」の場合のDaは下にきています。このように人称代名詞がある場合はDasやDaは下にくるように思うのですが違うのでしょか。そしてもう一つは名詞の使い方です。文章であげた文の中の「Kennst du die frau da?」の場合答えとして「Ich kenne die frau」が一般的答えですが、これお「Die frau kenne ich.」出来るがどうかです。なぜなら否定文の場合は「Die frau kenne ich nicht.」とできますよね。これと同じ事が肯定文でも出来るか教えてください。おねがいします。

  • 統語論の文主語構文の特殊性

    統語論の授業で文の主語が節である場合、疑問文に出来ないのは何故なのでしょうか?授業の説明ではさらっと進んだだけなので今一理解出来ませんでした。 例えば That John loves Mary is obvious to us . という文をbe動詞を前に持ってきて疑問文に出来ないのは何故でしょうか? お願いします。

  • 《それが考える( Es denkt. )》とは?

     次のサイトに表題の句をふくむニーチェの文章が取り上げられ論じられています。  この非人称の一文に どういう意味があるか? というのが問いです。(この意味はおもには 重要性といった意味です)。  ▼ (ラカンSLV翻訳と注釈2:ニーチェのes) ~~~~~  財津理の思想研究 ドゥルーズ/ラカン/ハイデガー)  http://zaitsu.blog137.fc2.com/blog-entry-23.html  ハイデガーの「 es エス」=「それ」を取り上げる前に、ニーチェの「 es エス」=「それ」に関する記述を、『善悪の彼岸』の17節から、私の訳で引用しよう。   「・・・ひとつの思考(Gedanke ゲダンケ)がやって来る  のは、その「思考」が欲するときであって、「私」が欲する  ときではない。   したがって、「私」という主語は、「思考する」という述語  の条件であると言うことは、事実の歪曲である。   「それ」が思考するのである( Es denkt エス デンクト)」。   だが、・・・結局のところ、「それが思考する」がすでに、言  い過ぎである。なぜなら、この「それ(es エス)」がすでに、  経過についてのひとつの解釈を含むものであり、経過その  ものに属するものではないからである。」  フロイトがグロデックの「それ(es エス)」をニーチェ由来のものだと決め付けたことは有名であるが、しかし、ニーチェ自身の叙述では、「それ(es エス)」は、「私」の根底にある積極的なものではないし、「私」に代わるものでもないし、「思考」の経過に属するものでもない。要するに、ニーチェは、思考の主体としての「それ(es エス)」の存在を積極的に主張しているのではない。    ニーチェでは、「思考する」という活動があるだけである。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~  すなわち大した意味はない。ということを確認できれば 質問者は満足です。  異論のある方 ご批判をどうぞ。賛成票の場合もよろしく。  要するに もし《わたしが考える》のではなかったなら それはいわゆるヒラメキである。ただし このヒラメキを得たあとは その意味を考えるのであり そのときの考えるのは ほかならぬわたしである。はずなのだから・そしてそれは 当たり前のことなのだから 大した意味はない。という趣旨です。

  • 門外漢の一言を契機に議論がまとまることをなんと言う?

    あるカタカナの単語を思い出せないでいます。 外来語です。(きっと英語かドイツ語か何かの元の単語があるのでしょう。) 以下の様な意味です。 「ある事柄にそれなりの知識を持った人達が集まって、 ある問題の解決策をいろいろ討議している、 という状況において、 議論が煮詰まってどうにも膠着し話が進まなくなったときに、 その分野については素人の人が登場し、 その人のある一言が切っ掛けで 一気に議論が進み解決策が決まった、という現象。」 なんか微妙に変な日本語ですが、 十数年前には確かに覚えていた単語なのに 重い出せなくてずっと悶々としています。 この内容にピンときた方、そのカタカナ語を教えてください。

  • es と das は完全にどちらを選んでもいいですよね?

    Er ist gesund, das bin ich nicht. Die anderen waren muede, er war es nicht. どうやら 上で das を選んでも es でも意味はまったく変わらないようです。ということは、こういった場合完全にどちらを選んでもいいということですよね、違いますか?

  • [ドイツ語]文法理解が合っているか確認してほしい

    Dudenサイトの辞書でのRelatunの語の説明文について、文法の理解に自信がなく、質問させていただきます。 ・bestehenと結びついた部分( aus zwei Objekten)が冠飾句となり、冠詞(einer[女性二格?])の直後かつ現在分詞(bestehend)直前の位置に置かれているという理解でいいのでしょうか。 ・文法的に見て、dasjenige Objektがauf直後のdasの先行詞になりますか?dasjenige直前の(1)「dasは定関係代名詞だと思って」(2)「auf直後のdasの先行詞にはならない」と思ったのですが、(1)(2)が合っているか自信がないです。 ※引用記載はしてよいのかわからなかったので、していません。すみません。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語の疑問詞と主語が名詞の場合について、

    ドイツ語を勉強しているものですが、まずは疑問詞について、質問させてください。疑問詞の中には(Wassen{誰の}Wem{誰に}Wen{誰を})がありますが、その中で「Wassen Wagen ist das」という文があったのですが、これをWemに置き換えて「Wem Wagen ghort(人に属する) das」と言う文は可能なのでしょうか、また、「Wem」はWassenと同じ「誰の」と訳される事が多いので違いがよくわからないので出来れば知っている方おしえてください。また、ghort(人にぞくする)や「Das ist der Computer des Shon.(このパソコンは息子のです)」などの場合のsein動詞はhabenで補えるのでしょうかおしえてください。そして主語が先ほど書いた文のようにWagenなどの名詞の場合動詞の変化はer,es,sie,ihrなどと同じ変化でいいのでしょうか詳しく知っている方教えてください。長い質問になってしまいましたがお閑な方がいましたらおしえてください。お願いします。