- ベストアンサー
これは単純過去ですか(イタリア語)
Big-Babyの回答
- Big-Baby
- ベストアンサー率58% (277/475)
#2の方が言われる通りです。ドイツ語版のWikiを見てください。 "AMO"の"O"の上にaccent graveがついているのがおわかりと思います。 現在一人称単数のAMOであればアクセントはつきません。 イタリア語では最後のシラブルにアクセントがある場合は必ずアクセント記号をつけることになっています。
関連するQ&A
- スタンダールのお墓の文字を訳してください。
パリに旅行へ行って来ました。スタンダールのお墓の写真をデジカメでとってそれを先程ながめていたんですが、そのお墓には 「 A HENRI BEYLE (STENDHAL) SES AMIS DE 1892 ARRIGO BEYLE MILANESE SCRISSE AMO VISSE ANN、LIX M.II. MORI IL XXIII MARZO ?D???XLII.? 」 と書いてあり、SCRISSE、AMO、VISSE の部分は有名な書いた、愛した、生きただろうということはわかったんですが、他の部分はなんと書いてあるのでしょうか?最後の行の?の部分は備えてあった花が邪魔をして読めません。???の部分は何文字かも定かではありませんし、最後の?には文字が隠れていないかもしれません。 また、これは何語なんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ミラニスタ?ミラネーゼ?
セリエAのACミランファンは「ミラニスタ」なのでしょうか? 確か以前「ミラネーゼ」と聞いた覚えがあるのですが、最近のマスコミ記事 などでは「ミラニスタ」が多く使われているよう・・・というか「ミラネーゼ」が 使われている場面を見たことがありません。 ミランファンは「ミラニスタ」なのか?「ミラネーゼ」なのか? 正しい答えを知っている方、お教えくださいませ。
- 締切済み
- サッカー・フットサル
- フランス語またはイタリア語で・・・
【Ti voglio bene】【Ti voglio tanto bene】【Ti amo】 これらの"Ti"は「あなたを」って意味だと思うのですが、相手の名前を入れた場合にはどぉなるんでしょうか… "Ti voglio bene, ○○."ですかぁ??(>_<) それから【Ti voglio bene】は、家族や親友、恋人など幅広いジャンルで使われるみたいですが、 【Ti amo】との違いを教えて下さい。恋人に使うにはどっちが良いですかぁ? それから次の単語をフランス語またはイタリア語で教えていただきたいです。 「二人の愛は永遠」 「真実の愛」 「永遠の愛」 「運命の人」 リングに入れたいので、他にもいい言葉があればよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 墓碑銘・・・自分のお墓に刻みたい言葉
もしも自分のお墓に「墓碑銘」を刻むとしたら、どんな言葉がいいですか? 私なら、 「知りたいこといっぱい あの世でも」 「永遠から、ちょっと遊んで、又永遠へ」 ・・・ん~、どちらにしようかな。。。 皆さんはいかがでしょうか、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- イタリア語がわかるかた!
Ti amo anch’ia どういう意味ですか? 翻訳したいのですがhに点があるためうまく翻訳できず……。 この言葉のおおかたの意味は翻訳されましたが、 anch’ia の意味が知りたいです。 よろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「禾」に「澤」の右側を書くと・・・
きょう墓地を通っていたところ、古いお墓の墓碑銘の最初に のぎへん(禾)に、「澤」の右側を組み合わせた文字が書いてあるものが沢山ありました。 読み方や意味が知りたいのですが、どうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語