• ベストアンサー

ドイツ語:現在分詞で辞書に載っている単語

ドイツ語で現在分詞の形で辞書に載っている単語はありますか?過去分詞のかたちではいくつかあるようです。あれば紹介してください。

noname#23004
noname#23004

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Leider ist die Heirat fuer mich bedeutend nicht... 調べてみたら他にもいくつかありました。 "beduetend"「重要である」 "anwesend"「出席する」 "leidend"「長患いの;苦しげな」 "kommend"「来たる;有望な」 "unzusammenhaengend"「脈絡を欠いた、まとまりのない」 "reizend"「かわいい、魅力的な」 "massgebend"「決定的な、権威ある」 等々。辞書をめくれば結構あるみたいですね。 ただどれもあまり使ったことがありませんが。

その他の回答 (2)

noname#111031
noname#111031
回答No.3

No.2さんが書き抜かれた単語はNo.1さんの言われるとおり、現在分詞の 形容詞化したものですね。私の辞書では品詞は”形容詞”に分類されております。ですから、”現在分詞”としては辞書に記載されていないとも解釈出来ますが。屁理屈ですか?

回答No.1

 現在分詞が一つの形容詞として機能するようになった例、ということでしょうか?  一つだけ思い出したのは "spannend"  「はらはら・わくわくさせる」という意味です。英語の "exciting" ですね。

noname#23004
質問者

お礼

Du bist so spannend; ich moechte dich heiraten. Und du?

関連するQ&A

  • ドイツ語の単語の覚え方

    ドイツ語の単語 原形・過去・過去分詞 を3つを覚えたいのですが、いい覚え方を探しています。 英単語の場合は 日本語の意味と単語で単語帳の裏表で持ち運びも楽に覚えれるのですが、3種あるのでどうすればいいか悩んでいます。 なにかいい覚え方はないでしょうか? 人それぞれ覚え方はあると思いますがお勧めの方法など教えていただきたいです。

  • ドイツ語:genesen の原形はどうして辞書にないのでしょうか?

    genesen 回復した、の原形がどうして辞書にないのでしょうか? 他の単語も過去分詞の形で辞書に出てますが原形はどうなったのでしょうか?昔は使われてたけど消滅した? よろしくお願いします。

  • ドイツ語の単語

    辞書に載っていない単語なんですけど、教えてください。「einzubeziehen」です。「beziehen」なら「覆う、受け取る」などあるんですけどね。ドイツ語って単語がいっぱいくっつくことがあるけど、なんか規則ってあるのですか?分離動詞が特にわからないです。だれか教えてくれませんか?

  • ドイツ語の単語だと思うのですが

    「elipsoider Form」という文章で「elipsoidの形」と訳されると思うのですが、この「elipsoid」が私の所有する辞書と翻訳ソフトでは対応する語句が見つかりません。 もしかしたら外来語かなとも思うのですが、どのような意味なのでしょうか。また、もしこの単語が載っている辞書があるようでしたら、併せて紹介願えないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語の過去形・過去分詞

    ドイツ語のmachenとwartenの過去形・過去分詞って何でしょうか?

  • ドイツ語についての質問です。

    ドイツ語についての質問です。 今、授業の予習をしているのですが、「schminken」(化粧をする)の過去分詞がわかりません。わかる方いらっしゃいましたら教えてください。辞書にものっていないんです。 恐縮ですが、ついでに動詞の過去分詞形がいろいろ載っているサイトを教えていただけるとありがたいです。 どうかよろしくお願いします。

  • ドイツ語の現在分詞に関して

    ドイツ語の現在分詞の副詞的な用法で、疑問があります。 たとえば、 Das ist ein leicht zu lesendes Buch. 本来ならば、Das ist ein leichtes Buch.と、leichtという形容詞が変化せずに、 どうして、zu lesendesと副詞句の現在分詞が変化するのですか? 形容詞が名詞を修飾しているので、Das ist ein leichtes zu lesen Buch.となる気がするのですが?

  • ドイツ語の動詞の変化で

    BEKOMMEN(得る)という単語の過去形はich BEKAM、Du BEKAMST・・という具合に変化しているのですが、BESTELLEN(注文する)という単語の過去形は「BESTELLTE」しか書いてありません。 どの人称に対しても、「BESTELLTE」しか無いのでしょうか? また、英語で過去分詞はPPと表記していますが、ドイツ語では「過去」「過去分詞」はそれぞれどんな表記をするのでしょうか? ぜひお教え下さいませ。

  • ドイツ語について

    私は今学校でドイツ語を習い始めたのですが、辞書を買う余裕がなくて辞書を買っていません。 この頃授業内の単語の数も増えてきて、友人に聞くだけでは追いつかなくなってきました。 もしよろしければ、ドイツ語の単語のサイトがあれば教えてもらえないでしょうか。 ちなみに内容はまだ基礎なのでそこまで難しい内容ではありません。

  • ドイツ語の単語の訳

    ドイツ語のショパンに関する文献を読んでいて、unwiederholbareという単語に出会いました。辞書で引いてもこの単語がなく、どういう単語の意味なのかが分かりません。googleで検索するとこの単語がたくさん普通に出てくるのでこの単語があることは確かそうです。 どなたかunwiederholbereの意味が分かる方がいらっしゃたら意味を教えて下さい。どうかよろしくお願いします。