解決済み

現在分詞と過去分詞

  • すぐに回答を!
  • 質問No.970301
  • 閲覧数268
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 63% (69/109)

今分詞について勉強しているのですが、分からない問題が出てきて、解説が無いのでここで質問させていただきました。
問題は、()内の語を適する形に直して入れなさい。というものなのですが、
I know a boy (call) Tom. という問題です。
現在分詞callingを入れて「私はトムを呼んでいる少年を知っている」と考えたのですが、その場合aではなくてtheな気もします。また、過去分詞のcalledを入れて、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」の方も考えました。僕は過去分詞を入れた方が正解な気がするのですが、どちらが正しいのでしょうか?それともどちらとも正しいのでしょうか?是非ご助言お願いします。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.5

ベストアンサー率 50% (3/6)

こんばんは。Gです。
既回答を読ませてもらいましたが、#4さんの回答に感心いたしました。ですから、私のは付け足しと考えて下さいね。

I know a boy called Tom. が正解だとしたら、次のようにも書き換えられるはずでしょう。
I know a boy (who is) called Tom.

意味は、私はある少年を知っていて、その少年はトムと呼ばれているわけですから、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」となりますね。つまり、トムと呼ばれている少年はたくさんいるかも知れないけれど、私は一人知っていると言っているので、矛盾はしませんね。

一方、もし
I know a boy calling Tom.が正解だとしたら、
I know a boy who is calling Tom. と書き換えが可能なはずですね。

意味は、私は一人の少年を知っていて、その少年がトムに電話しているとなりますね。この文は普通、私はトムを知っていることを暗示しています。そうすると、私の知っているトムに一度に電話している少年がたくさんおり、その内の一人は知っているということになるので、大変に奇妙な文、あるいは、そういう事実はありえない文になると思います。この辺りのところは、#4が上手く回答されていると思いますね。

お役に立てば幸いです。
OKWAVE 20th Be MORE ありがとうをカタチに

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.4

"called" しかあり得ないと思います。

"I know a boy calling Tom." は、文法的には誤っていないかも知れませんが、「私はトムに電話をかけている(私の知らない)ある少年を知っています」はあり得ないと思います。

"I know the boy calling Tom." も同じく文法的には誤っていないかも知れませんが、状況的に「トムに電話をかけているあの少年を知っています」は、果たしてどうやってトムに電話をかけていることを知るんだろう?と疑問に感じます。

「トムに呼びかけているあの少年を知っています」なら、"I know the boy calling to Tom." になるはずですし。

ただし、"I know the boy calling himself Tom." ならあり得ると思います。
  • 回答No.3

ベストアンサー率 33% (81/242)

 Google で次のような検索をしてみました。

(1) I know a boy call        3件
(2) I know a boy called       67件
(3) I know a boy calling       0件
(4) I know a boy to call       0件
(5) I know the boy call       0件
(6) I know the boy called      0件
(7) I know the boy calling      0件
(8) I know the boy to call      0件

 私が tatukenn さん でしたら、called と答えを記しますね。まちがっていたらごめんなさい。   
  • 回答No.2

ベストアンサー率 48% (5664/11798)

どちらも文法的には、正しいです。
しかし、正解表を見ると、おそらく「called」の方が書いてあるでしょうね。
なぜかというと、
「私はトムを呼んでいる男の子を知っている」という文より「私はトムという男の子を知っている」の方が、状況として圧倒的に普通の文だからです。

しかし、そのことを知っていた上で、あまのじゃくで、敢えて「calling」と回答した上で、後で先生に、
「これでも、こういう意味でなら、文法的に正しいし、正解でしょ?」
と食いつけば、正解にしてくれることでしょう。

なお、この場合、a でも the でも、正しさには大差ないです。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 22% (162/733)

なんとなくですが…
「called」のような気がします.
「I know a boy (call) Tom.」のcallがcalledの場合,「I know a boy who is called Tom.」であって,文中の「who is」(関係代名詞の主格とbe動詞)は省略されるはずです.
callingについてはそのような用法がなかった(私がしらないだけ?)ような気がします.
「I know a boy calling Tom.」という答えも見たことがありません.

しかし,tatukenさんがおっしゃっているように,、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」という答えもあるような気がします.

私なら,calledにします.
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ