• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

ドイツ語 方言(単語)を調べたい

辞書に載っていない単語がいくつかあって調べようがなくてちょっと困っています。 一つだけ、joという単語はネットで検索してたらウィキペディアのオーストリアドイツ語のページにたどり着き、 方言でjo=jaらしいということがわかりました。 ただ、発音がjoになることが多いとしか書いていなかったので、実際にjoと文字を打ったりするのかは よくわかりませんでした。 他にもまだ調べたい単語がいくつかあるのですがそれらもたぶん方言だと思います。 方言(単語)を調べられる無料のオンライン辞書みたいなサイトってありますか? 方言の単語を入力したら対応する標準語の単語が出てくると助かるのですが・・・。

  • zz5
  • お礼率93% (42/45)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数669
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.6
noname#111031
noname#111031

私の二回目の書き込みに対する、あなたの書かれた内容を読みましたが、方言の問題ではなさそうですね。 最近は、何処の国でもそうですが、ドイツでもドイツ語の乱れ(?)が有るのではないでしょうか。 dass を 大学生でも平気で ”das"と書いたりするようです。時々ドイツ語で書かれた”Forum"などを覗きますが、間違った綴りはちょくちょくお目にかかりますよ。特に、若い世代の人のものですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そうなんですか~。たしかにこの方若い人だと思います。文の感じがそうでした。 dassをdas、何度も見た事あります。???でしたがドイツ人が間違うわけないよなぁと思うと混乱します。 スペルミスとかなり辛いんですが、いろんな人がいますからこんなことでつまづかないようにならないといけませんね。 また困った時はこちらで相談しますのでその時はよろしくお願いします。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ドイツ語の方言について:知見をお持ちの方へ

    1.ドイツ語は標準語を高地ドイツ語と定めていますが、これにはどの様な背景があるのでしょうか。標準語に定められるにはそれ相応の理由があるかと思いますが、政治的なものでしょうか、それとも言語的に先進的で各種方言が集約された要素があるからでしょうか。 2.高地ドイツ語とは、つまりはドイツ南部の地域を指しているのかと思いますが、これは現在の首都であるベルリンや大都市であるフランクフルト、ハンブルク、デュッセルドルフ、或いはかつてのボンといった主要エリア以外が標準語地域となります。これらの都市は、政治的、経済的に有力都市であるにもかかわらず方言エリアになってしまいますが、正にドイツではそういうことでしょうか。政治的、経済的に主導的であるにもかかわらず標準語ではないエリアに当たるのは、世界では珍しいケースかと思いますが。 3.ドイツ語は多種多様な方言があり、バイエルン方言、ザクセン方言、シュヴァーベン方言等々あるようですが、それらの相違は発音、語彙、文法の面でどの程度のものなのでしょうか。それぞれの方言で話しては相互理解が不可能、あるいは難しいというレベルでしょうか。単純な比較は難しいかも知れませんが、英国国内のレベルでしょうか(自身も英国内の各種方言に苦しんだ経験あり)。まさか中国大陸の各種漢語方言、或いは中近東のアラビア語のアンミーア(アラビア語口語)レベル、それとも日本国内程度なものでしょうか。 4.方言が多種多様で各地方出身者は自分の方言にプライド感を持っているようですが、外国人に対しても憚らず方言で話すのが通常でしょうか。しますとある程度の標準ドイツ語レベルを身に着けた程度では歯が立たないと思いますがどうでしょうか。 5.オーストリア、特にスイスのドイツ語は分かり難いとのことですが、特に後者はほぼ別の言語と考えた方がいいほどの違いでしょうか。 6.オランダ語、フリースランド語、デンマーク語、ルクセンブルク語は広い意味でのドイツ語の方言と考えても差支えないでしょうか。一部の方言話者であれば、それぞれの近隣の言語は解すとの理解で宜しいでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 打ち水をすることを土佐の方言で?『しつをうつ?しとをうつ』?

    今日はなしてて、「しつをうつ」か「しとをうつ」だったか、打ち水をすることだそうです。 高知の人なので方言?かなとおもいましたが、彼女は、標準語だ!といいます。 辞書でしらべたところ、「ひつ」は水にぬれる、水にさらすと言うような意味があることがわかりましたが、他にはことばがありません。 友達がどう発音していたのか、はっきり覚えてないんですが、これは標準語ですか? 初めて、きいたことばなんですが。。。

  • 「けつまずく」は方言?

    先日、兵庫県出身の教授の書いた教科書を読んでいたところ、 「たとえ路傍の石でも、けつまずくかもしれないからである。」 という一文を見つけました。 「けつまずく」というのは関西のやや俗っぽい方言だと思っていたので うっかり教科書の中で使ってしまったのかなと思ったのですが、 広辞苑を引いたところ「つまずく(躓く)」「けつまずく(蹴躓く)」 の両方が載っていました。 「けつまずく」は標準語圏でも使われているのでしょうか? (私は大阪出身です) いろいろと検索もしてみましたが、関西圏以外でも 「けつまずく」を地元の方言として紹介しているページもありました。 標準語圏で現在「けつまずく」が用いられておらず、 各地方で用いられていたとすれば、単純に「けつまずく」が 時代的に古い単語なのではないかと考えています。 「けつまずく」は方言でしょうか、標準語でしょうか。 皆さんのお答えによっては、『方言文法全国地図』などにあたってみて 近日提出締め切りのレポートの素材にしようと思います。 よろしくお願いします。

その他の回答 (5)

  • 回答No.5
noname#111031
noname#111031

あなたの書き込みをもう一度読んでみました。分からない点が有りますので、質問させていただきます。 1.あなたが見つけられた辞書にない単語はどのような本にあるのでしょうか? 2.オーストリアなどの地方の内容なのでしょうか? ドイツ本国でも方言になると、その地方、極端な場合、その部落でないと理解し難いと聞いております。 私は、ある会合で、バイエルン出身の新聞記者からその会合で使われた北ドイツの言葉は??だと言われました。又、一人の友人から、別の友人は ”yyy”ではあく”yyz”の形を使うから注意しろよ、と言われたことがあります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

気にかけていただきありがとうございます。 本とかに出てきたのではなく、ドイツの方が書いたごく普通のメールに出てきた単語です。 地方の内容ではありません。 joもそうですが、辞書に載っていない単語が出てくると スペルミス?若者言葉?話し言葉?略語?いったいなんなのか私にはさっぱりわからないので すぐにつまづいてしまいます。 ドイツ人の方にわからない単語の入っている文をちょっと見てもらったのですが maer(aeはアーウムラウト)をmehr、madrialenをMaterialienに置き換えてくれました。 なんか似てますがスペルミスではないような気がするし、 joはjaらしいということがネットで調べてわかったので もしかして方言なのかな?と思いました。 他にもwas fonなんかは最初was vonの打ち間違いかと思いましたが 他の単語も微妙に綴りが違うことを考えると打ち間違いではなく本当にfonと打っているのではないかとか いろいろ想像してしまいまして・・・。 毎回わからない単語が出てくるたびにいちいち人に聞くわけにもいかないし、 辞書に載っていない単語が出てきた時は方言の可能性も考えて できるだけ自力で調べられるようになりたくて、方言を調べられるサイトについて質問しました。

  • 回答No.4
noname#111031
noname#111031

オーストリア、バイエルンは知りませんが、ハンブルクやメクレンブルクでは”Ja"は”ヨー”のような発音になります。従って”Jo"と綴る人が結構いますよ。”Jahr"も発音は略”Johr"です。Fritz Reuterはそのように書いているようです。 北と南で同じような言語現象がありえますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。発音通りに綴ったりもするんですね。 辞書だけが頼りなので辞書に載っていない単語がでてくるだけで毎回つまづいてます・・・。

  • 回答No.3

多くの方に推薦したのが、 http://www.gutefrage.net/ へ質問を出す事です。何でも質問箱のドイツ版です。他にもいくつかありますが、とにかく回答が早いのです。言葉について、質問を出せば、一時間以内にいくつか回答が得られます。ドイツは真夜中なはずなのにどうなっているのかと思います。 質問例を挙げます。 Was ist der Unterschied zwischen Pferd und Ross? あるいは Danke oder Dankeschoen? also wann sagt man "Danke" und wann "Dankeschoen"?? gibt es da eine Regelung? などというのもあります。勿論ずっと難しく哲学的意味を聞いている人もいます。 無料ですし、回答が早いので加入してご覧なさい。 質問をabsnden すると、どの質問分野かと聞かれますので、Sprache と入れておいて下さい。 回答の信頼性、権威は何でも質問箱の程度です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

Danke oder Dankeschoen?が気になってしまいつい探して読んでしまいました。 他の人の質問を読むだけでも面白いし勉強になりそうですね。 質問するのは勇気がいりそうですが・・・無料なら登録してみようと思います。 ありがとうございました。

  • 回答No.2

無料のオンライン辞書がいくつか見つかりましたのでお知らせします。 schweizerdeutsch > hochdeutsch http://www.dialektwoerter.ch/ch/a.html Allgaeu(Schwaebisch)→Hochdeutsch http://www.dein-allgaeu.de/regionen/regionen_woerterbuch_a.html oesterreichisch-Deutsch Woerterbuch http://www.ostarrichi.org/woerterliste-.html?start=0&search=%&insert=no バイエルン語 http://www.bayrisches-woerterbuch.de/A-bayrisches-bairisches-bayerisches-alphabet.htm 標準ドイツ語→バイエルン語 http://www.respekt-empire.de/Translator/ ケルン語 http://www.koelsch-woerterbuch.de/ Plattdeutsch→Hochdeutsch http://woerterbuch.babylon.com/dialekt/platt-hochdeutsch-woerterbuch http://woerterbuch.babylon.com/dialekt/platt-hochdeutsch-woerterbuch http://uebersetzungshilfen.blogspot.com/search/label/Dialekte 上でも検索できなかったり、面倒な場合は直接、調べたい単語を検索してみてはいかがでしょうか。 または、こちらやドイツの質問サイトで尋ねるのもいいかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。あとでゆっくり調べてみます。 今後もいろいろと役立ちそうなサイトだったのでブックマークに入れておきました。

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15009/32058)

 ドイツ語は大きく分けて6つの方言があります。Atlas zur deutschen Sprache by Werner König. 1994, Deutscher Taschenbuch Verlag, Munich あたりは方言地図なのですが、方言で引く字引は知りません。日本でも方言地図や標準語引きの方言辞典はあっても、方言で引く辞書はあまり需要がないのかないようです。  jo とか jojo は、スイスなどを旅行している時によく聞きました。山間部の方言なのでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

6つも方言があるのですか・・・。 スイスにかなり近いところに住んでいるドイツの方が書いた文にjoが出てきました。 山間部の方言なんですね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 北海道の方言について

    青森や岩手は、方言らしい方言があるのに、その先の北海道はなぜ、ほぼ標準語にちかい発音なのでしょうか?東京から離れているのはむしろ北海道の方なのに不思議だなーと思っています。

  • ドイツ語で「mm」と表記された単語の発音

    さる日本人のドイツ語教師と話をしていた際、その方はKuemmelを日本語で「キュンメル」と表記していることを知りました。その方によりますと、ドイツ語の単語に「mm」という表記があれば、ドイツ人は間違いなくmmを重ねて発音しているとのことです。 しかし、私の調べた限り、ドイツ語の複数の辞書でドイツ語の単語(例:immer)に「mm」が含まれている場合、「mm」に相当する部分の発音記号では一つの「m」だけを表示しています。 そこで質問ですが、このドイツ語教師の言われるとおり、一般にドイツ人はmmの表記を含むドイツ語の単語を「mm」と重ねて発音しているのでしょうか? それとも辞書に記されているとおり、「m」だけの発音なのでしょうか?

  • 方言が聞き取れなくて困っています

     私は現在年配の方と接することが多い身なのですが、方言が聞き取れないことが多くて困っております。  方言が顕著な方になりますと語彙だけでなく発音までかなり特徴的で、正直なところ何を仰っているのかさっぱり分からないことがしばしばあります。  うまく聞き取れなくて何度も聞き返すのも申し訳ないですし、内容を分かっていないのに分かっているふりをして聞くのも辛いです。  そこで質問なのですが、相手の方言が聞き取れない場合「標準語で話していただけませんか?」などとお願いするのは失礼にあたりますか?  また、もし自分に馴染みのない方言を聞き取るコツをご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひともご教授ください。  よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語:現在分詞で辞書に載っている単語

    ドイツ語で現在分詞の形で辞書に載っている単語はありますか?過去分詞のかたちではいくつかあるようです。あれば紹介してください。

  • 方言の会話!!

    最近方言について調べていて、教えてgooを利用させてもらっています。で、また方言に付いての質問なんですが、方言での会話を教えてください。以前も似た質問をしたんですが、自分の考えていた質問と違う答えが返ってきてしまったので・・・。方言の単語とかを知りたいのでわなく、方言で使われる日常会話会話的なものをよろしくお願いいたします。。使われている県と、標準語になおした形の訳みたいのもよろしくお願いします。

  • 標準語と違った意味になってしまう、方言を教えてください

    友人の故郷では、「おっちゃん」というのは中年男性を指すのではなく、 子供が座る事を言うと聞き、そんなこともあるのかとびっくりしました。 ちゃんと座りなさいというのを「おっちゃんしなさい」というそうです。 皆さんのご存知の、標準語と同じ発音なのに、意味が全く違ってしまう方言を教えてください。

  • 「離合する」は九州の方言ですか

    いろんなインターネット掲示板をみると、狭い道で車などがすれ違うことを「離合する」という言い方について、九州方言説と共通語(標準語)説に分かれてますが、どちらが正しいのでしょうか。 なお、辞書にはこの意味の使い方は書いてませんでした。

  • 地方の方の標準語と方言の使い分け方

    私は小さいとき地方の方が使っている教科書は 標準語ではなく方言で書かれていると思っていました。 しばらくして親にそんなことはないと言われ 「へぇ~・・・(@_@)」と驚いたのを覚えています。 そこで質問なんですが (1)標準語と方言を普段どのように使い分けていますか? @学校:黒板などの板書、レジュメ・・・(主に)標準語      先生からの口頭での説明・・・方言 @会社:文書、メール・・・(主に)標準語 @テレビ:ニュース・・・(主に)標準語       地方のバラエティ番組・・・方言(?) と考えてみました。 (2)近しい方とのメールのやり取りは   方言が色濃く出るものなのでしょうか? 「・・・思っちょる」(九州?) 「・・・やん?」(関西?) 「・・・だっぺ」(北関東?) ※芸能人や知人が話すのを思い出してみました。   間違っていたらすみません(^_^;) (3)上の方言を打っていて思ったんですが   パソコンで一発変換されますか?私はできませんでした。   皆さん辞書登録をされるんですか? (4)よく友人・知人がぽろっと方言を出すと   (おもに楽しくなって感情が高ぶったとき)   カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うのですが   (かなり得だなって思います!!)   東京近郊の人間が話す言葉やイントネーションで   カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うものはありますか?   冷たいと思われているのかな?という印象があります。 (5)お気に入りの地元の言葉・イントネーションはありますか? (6)【都市部へ上京している方】   どうしても抜けないな~という言葉・イントネーションや   地元以外で使って初めて方言だと知ったというものはありますか? (7)【都市部へ上京している方】   やはり地元の言葉を話しているときはストレスフリーですか?   同じテーマについて話をしていても盛り上がり方は違いますか? (8)地元の人同士で愛を囁くときに「これはグッとくる!」というものは?   告白やプロポーズの言葉などでもいいです。 お時間のある方、どうぞよろしくお願いします。

  • 家庭での方言教育?について

    私のずっと以前からの持論の中に『方言とは地方の大切な文化であり、後世に伝えてゆくべき財産である』というものがあり、子供達にも『正しい大阪弁』を使うように指導してきました。『橋の端で箸をもって走る』の『ハシ』の発音、『柿と牡蠣』、『海と膿』、『雲と蜘蛛』、『赤と垢』の発音が全く違うといった『大阪の発音の常識』や、TVでの誤った大阪弁のマネの禁止、『考えときましょう』などの独特の言い回しの意味の伝授‥さらには、標準語の発音をすると、必ず大阪弁に訂正し、発音練習させるという教育方針を貫いてきました。 標準語は聞いて理解できればよく、また、いずれ必要であれば喋ることも覚えればよいが、文化・生活に根付いた方言は小さい頃から身に付けるべきであるという信念を持っています。 皆さんのご家庭での教育は如何でしょうか?或いは、この考え方へのご意見を求めます。 以上Kawakawaでした

  • 今帰仁方言ではなく日本語(標準語)俗語?のわーび(

    今帰仁方言ではなく日本語(標準語)俗語?のわーび(ワービ)の 意味、語源、使用例、語感とは? 私の友人の日本人 (60歳以上都内在住で、 沖縄今帰仁には住まわれた事はない方)が なぜが意図的に文末で使われるのだがどう意味があるのだろうか? 60歳以上でないと何か分からない俗語、流行語の類いなのだろうか? 関東地区の方言にわーび、ワービ もしくは それに近い言葉はあるのだろうか? 今帰仁方言のわーびとは具体的にどの様に使う言葉なのだろうか? 東京方言の上部、上の方との語感的な違いとは? 国頭郡(今帰仁)方言と那覇方言の違いとは? 関東、首都圏方言と標準日本語の違いとは? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 参照。 http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/nkjn/details.php?ID=NK61118 今帰仁(なきじん)方言音声データベース ワービ /waabi/ (名詞) 意味: 〈1〉うわべ。表面。 〈2〉上の方。 なッぴ わービカてィ あギレーもっと上の方に上げよ。 関連標準語: うえ〔上〕〔上の方〕,うわべ〔上辺〕,ひょうめん〔表面〕 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/今帰仁村 https://en.wikipedia.org/wiki/Nakijin,_Okinawa https://zh.wikipedia.org/wiki/今歸仁村 https://ko.wikipedia.org/wiki/나키진_촌 https://ru.wikipedia.org/wiki/Накидзин https://ja.wikipedia.org/wiki/国頭郡 https://en.wikipedia.org/wiki/Kunigami_District,_Okinawa https://ja.wikipedia.org/wiki/ウチナーヤマトグチ https://en.wikipedia.org/wiki/Okinawan_Japanese https://ja.m.wikipedia.org/wiki/関東方言 https://en.wikipedia.org/wiki/Kantō_dialect https://ja.wikipedia.org/wiki/首都圏方言

専門家に質問してみよう