• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

ドイツ語で「mm」と表記された単語の発音

さる日本人のドイツ語教師と話をしていた際、その方はKuemmelを日本語で「キュンメル」と表記していることを知りました。その方によりますと、ドイツ語の単語に「mm」という表記があれば、ドイツ人は間違いなくmmを重ねて発音しているとのことです。 しかし、私の調べた限り、ドイツ語の複数の辞書でドイツ語の単語(例:immer)に「mm」が含まれている場合、「mm」に相当する部分の発音記号では一つの「m」だけを表示しています。 そこで質問ですが、このドイツ語教師の言われるとおり、一般にドイツ人はmmの表記を含むドイツ語の単語を「mm」と重ねて発音しているのでしょうか? それとも辞書に記されているとおり、「m」だけの発音なのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数452
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

  この話の場合、例えば、immer と imer があれば、どちらも、日常的な発音では、「イマー」となって、辞書に載っているように、違いがないと思えます。 しかし、immer と imer で完全に同じ発音かというと、違うと思います。どういう場合に違いが出てくるかというと、音節を区切ることを意識した発音の場合、そうなるのではないかと思います。 これは、具体的には、詩を朗読するような場合です。強弱アクセントがドイツ語にはありますから、アクセントの有無によって違いが出てくるかも知れませんが、基本的に、音節の分離は、詩の韻律において、重要な要素であり、それ故、韻律のある詩を朗読する場合は、immer と imer を区別して発音しないと、音律が正しく反映されないということが起こるのだと思います。 古典ギリシア語だと、この区別は、非常にはっきりしており、古典ギリシア語で、immer とか imer という単語があれば、前者は、「インメル」または「イッメル」で、後者はただの「イメル」です。この区別をしないと、古典ギリシア語の詩や韻文は、ホメーロスの叙事詩をはじめ、どの詩においても、韻律が表現されません。 しかし、英語やドイツ語は、古典ギリシア語とは違う音体系を持っている訳で、日常的には、区別がないように発音するということでしょう。 Wile という単語があるとすると、Wille と Wile では同じ「ヴィレ」ですが、詩などのなかでは、違って来るということです。音節の切り方が、[Wi][le] と [Wil][le] となり、違っています。 フランス語などだと、ll という子音連続は、fille の場合などは、ll で、[j](ユ」のような一つの音になっていて、これを、[fil][le] とは分けません。文法書で見ると、Meilhant のような単語は、「メーヤン」と発音し、「lh」で、[j] の音を示しているので、文節に切る場合は、[Mei][lhan] が正しく、[Meil][han] と切るのは間違いです。 英語やドイツ語には、当然ですが、「促音」の概念はありません。しかし、日本語にはあり、古典ギリシア語も、事実上の「促音」があると考えねばなりません。日本語や古典ギリシア語では、子音連続の場合、モーラ音節となって、具体的に発音が単位分量加わるということです。 英語やドイツ語は、モーラ音節としての子音連続はないのですが、ごく短時間、またかすかな発音であるとしても、二重子音と単子音では、前者の方に、不完全なモーラ音があるのだとも言えます。 これは、子音連続が、強弱アクセントとどういう関係になっているかで、明瞭になったり、不明瞭になったりすると考えられます。No.2 の方の挙げておられる、immun の例だと、アクセントが後ろの「un」にあり、immun と imun で、どちらも、「イムーン」で違いがはっきりしないということだとおもいます。 しかし、immer の場合、前の「im」にアクセントがあり、「イン」とかすかに「m」を発音してから、「マー」と弱く発音するので、これをカタカナで書くと、「インマー」が適切だということになるのでしょう。 音節分離を表現するのが正しいという場合は、immun も「インムーン」と書くのが正しいということになるのでしょう。そして、そういうことを意識している人は、二重子音を実際に、前の子音をかすかに発音することで、単子音の場合と区別した発音をしているのだという可能性があります。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧なご回答をありがとうございました。御礼を申し上げるのが遅くなりましたことをお詫びいたします。

関連するQ&A

  • 英語の発音記号の疑問

    フランス語の辞書、ドイツ語の辞書、 共に発音を日本語のカタカナ化させているのに、 なぜ、英語だけ頑なに発音記号に拘って 辞書に表記しているのでしょうか? 日本の学校の英語の躓きは一部は ここにあると思いましたが、 なぜ拘るのでしょうか?

  • 発音がよく聞こえません

    Yipという単語なのですが 発音記号(ジーニアスより)は[jip]のような感じですがjとiの発音が聞き取れません。 どうしても辞書の音声ではユップに聞こえるのですが日本語表記ではイップになっています。 ものすごい聞き取りする耳が悪く記号が読めないときはしかたなく日本語を参考にしています。 日本語で例えるとユとイの中間ぐらいの発音でよろしいでしょうか?

  • 単語の発音!

    発音記号も見たりしてるのですが、発音が分からない単語があります。 よく、電子辞書など発音して音声が出るものがあると思いますが、webサイトでそのようなサービスがある所をご存知ではありませんか? 調べたのですが、どうしても見つかりません。 どうしても調べたいので、どうかよろしくお願いいたします。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5
  • YW1
  • ベストアンサー率17% (10/58)

”mm”の発音は、私の耳には、”m”の重音のように聞えます。所謂”Hochdeutsch"では、”m”一つの発音が規定されております。スイスでは,”mm”と長く発音するとのこと、読んだ記憶があります。最初の母音”i"を強く発音し、”er"は軽く”マー”と発音すれば、”mm"を”イムマー”のように、ダブったように聞えるはずです。いずれにせよ、この単語に限れば、どちらの発音でも、アクセント(強い、弱い)を間違え無ければ、ドイツ語人に通じるでしょう。ドイツ語を、大学でドイツ人に4年間しぼられた経験から。。。 A.No.#4.の immerとimerの発音は、ドイツ語の発音と綴りの規則で、全く違う発音になります。”imer"は、”イーマー”となるでしょう。というのは、子音である”m"が単子音だから、母音の”i"が長いのです。即ち、長母音のすぐ後の子音は”単子音”でなければならないのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 参考になりました。

  • 回答No.3
  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)

No.1の者ですが、同様な音環境での比較、たとえば summer と Sommer ではドイツ語の[m]の方が長くて強いような気がしますね。しかし、その差よりは音環境による差、たとえば短母音の後は長母音の後より[m]が長く発音されるとかいった性質(英語でもありますが)による差の方が大きいと思います。 フランス語との比較は分かりません~。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速ご回答いただき、誠にありがとうございました.

  • 回答No.2
  • naqik
  • ベストアンサー率22% (17/76)

こんにちは。 例えば、ESMEさんの例の immer は、 独和辞典などでは、発音表記には「m」が一つだけで辞典によっては、「イマー」と書かれているものもあるようですが、実際には 「インマー」と聞こえることの方が大体のようですね。 ン、は小文字で、つまり、言うか言わないかくらいなんですけれど、発音していると無理矢理言ってしまえば発音してます。 でも例えば、「immun」だと、「イムーン」と聞こえます。「インムーン」とは聞こえません。 1の方がおっしゃっておられるように、単語や意味によってまちまちですから、あまり気になさらずに、聞こえたとおりに発音してよいと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご親切な助言をありがとうございます.

  • 回答No.1
  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)

これは簡単に「重ねる」「重ねない」で答えられないと思います。ドイツ語と日本語では音声学的・音韻論的な構造が違い、「重ねる」「重ねない」は日本語の構造に基づいた分け方だからです。 昔、大学でドイツ語音声学を勉強した経験からですが、日本語では「尼」[ama]と「按摩」[amma]のように[-m-]か[-mm-]かで意味が変わる単語(厳密には形態素)の対がありますが、ドイツ語ではありません。日本語にある「拍」の概念がドイツ語にはなく、「音節」はそれにやや近いけれども構造が違うからです。 なのでドイツ語では[m]を「重ねる」かどうかにあまり意味はなく、発声の状況によっても[m]の長さが変わりがちです。ただ、実際には日本語の[m]1個よりやや長めに聞こえることが多いので「重ねる」ように感じられるのでしょう。 ドイツ語の発音を良くしたいということでしたら、「重ねる」「重ねない」という日本語的な発想をせず、実際の単語の発音をよく聞いて、特にリズムがそっくりになるように真似するのがいいと思います。しかし、上に書いたように弁別的特徴ではないので、「重ねた」ように発音しようと「重ねない」ように発音しようと、間違って聞き取られることはまずないと思います。私の経験からいっても、その部分で通じなくて困ったことはありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

mideさん 早速ご親切なご回答いただき、ありがとうございました。 追加で、もしお分かりでしたらお尋ねしたいのですが、ドイツ語の単語に含まれるmmに相当する部分の発音と英語の単語に含まれるmmに相当する部分の発音とでは同じでしょうか? また、ドイツ語とフランス語とではこの部分に関する発音の異同はあるのでしょうか?

関連するQ&A

  • この単語の発音を教えてください。

    今度レポートを発表する中で読み方の解らない英語の単語があり困っております。辞書の発音記号が解らないのでもしよろしければカタカナ英語で教えてもらいますと助かります。 「differentiation」という単語なのですが、もしよろしければ教えてください。

  • ドイツ語の学習と発音記号

    ドイツ語の学習と発音記号 まったくの初心者で、ドイツ語を勉強しようとテキストを購入しました。 ・NHKテレビでドイツ語 ・まずはこれだけ ドイツ語(CDつき) この2冊を購入し、さっそく学習を始めました。 しかし、どちらも単語や文章の下にカタカナで読み方がふってあるのです。 とても違和感を覚えました。 これでは、CDやiPodを聴けない環境では正しい読み方がわからないではないですか。 余計なカタカナの読み方が書いてあるせいで、発音記号を書くスペースも奪われてとてもやりにくいです。 文句を言ってても仕方ないのでがんばりますが、最近のテキストってこうなんでしょうか。 私のように発音記号を書かないと気がすまない人間は、過去の人なんでしょうか。

  • フランス語の発音

    まだ始めたばかりです。 Q1)Web上でフランス語の発音を検索したところ、つぎの単語の発音記号は    [O]ではなく「O」の前のほうが欠けた発音記号になっていました。電子辞書には    [O]となっております。aussi;beaucoup    この違いが解りません。 Q2)autoの単語は電子辞書によって[O]の場合と[O]の前方が欠けた発音記号になっていますが、    この違いも教えてください。    以上2点お願いします。

  • 発音記号が書いてない単語帳は使わない方がいい?

    単語を発音するCDはついてるけど、発音記号が書いてない単語帳は使わない方がいいですか?

  • 発音から単語を調べる辞書のサイトは?

    宜しくお願い致します。 英語で同音異義語を沢山調べたいのですが 発音記号から単語を調べられる辞書サイトはありますでしょうか?

  • 発音記号が書いてない単語帳について

    単語を発音するCDはついてるけど、発音記号が書いてない単語帳は使わない方が無難ですか?

  • 発音記号が【組み合わさる】と発音の仕方がわかりません

    たとえば『valuable』の発音記号までは分るのですが、 発音記号が【組み合わさる】と発音の仕方がわかりません。 発音記号が組み合わさったときでも 音声で発音の仕方が分るサイトはありませんか? 他の単語も同様に発音記号が【組み合わさる】と発音の仕方がわからないことが多くて困っています。 自宅学習する際などは 電子辞書などで調べるしか方法がないのでしょうか また、電子辞書も購入を検討しています 音声学習にも適したモノをご存知の方で  使い心地など教えていただけたら助かります、よろしくお願いします。

  • 英単語リストの発音記号の入力

    私は英語の教師です。 ワードかエクセルで単語帳を作り、生徒に配布しようと思っています。 単語帳には、英語、訳語、の他に、発音記号を載せたいと思っています。 ただ、ワードもエクセルも、発音記号を入力するのには便利でありません。 画面上で単語を右クリックし、「定義」というのを選んで、辞書からコピペする、という方法は知っていますが、煩雑です。 何かいい方法はないでしょうか。 辞書ソフトのようなものを使うのが良ければ、具体的にどれがいいか教えていただければ助かります。

  • 英語の発音記号の日本語での表記(読み方)について

    目の不自由なかたのために、本を音声ファイル化をボランティアにてしています。 いろいろな小説やエッセイが主です。 その中に、英語の発音記号が出てきました。日本語にて表記またよみを付けるのには どのようなことばが適当でしょうか。また、過去にそのような表記をされた資料などがあれば ご教授お願いできませんでしょうか。 ちなみに、発音記号は ηという記号です。KINGなどの発音を表記する1文字です。

  • 音節と発音記号を調べたい

    英単語の音節(区切り)と、発音記号を調べたいのですが 大量の単語をまとめたものを一気にできるサイトはないでしょうか? インターネット上の辞書に1つ1つ、単語を入れると 音節と、発音記号が出てきますが、大量の単語を1つ1つ、調べるのは とても手間なので、入力欄が複数あり同時に一覧がでてきるような サイト(海外でも)はないでしょうか?