- ベストアンサー
「横展開」を英訳
よろしくお願いします。 「横展開」という言葉の適切な英語表現を教えてください。 数学的な意味ではなく、物事を発展させるというような意味です。
- nakaikundaisuki
- お礼率53% (105/195)
- 英語
- 回答数5
- ありがとう数6
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 補足見ました。 この場合、「展開」と言うより正確には「応用」と言う感じがしますので、 application of reformation technique/method (to other system) とかではないでしょうか? 文章にしてしまうと、 apply this reformation to other system. とか。
その他の回答 (4)
- nyanchibi
- ベストアンサー率0% (0/4)
その場合私は、#3の方がおっしゃるように、他の物にも適用する/応用するという意味で、「apply」を使います。 「情報を横展する」というな内容の時は、情報を共有すると考え「share」を使っています。
お礼
applyを使ってみようと思います。 いろいろと参考になりました。 ありがとうございました。
- manicmonday
- ベストアンサー率51% (23/45)
補足説明ありがとうございました。英語でいろいろと検索してみましたが、ご説明いただいた「横展開」というような言葉は見当たりませんでした。 No3.回答者akijakeさんが回答されているように、意味を文章で説明するほうが、伝わりやすいと思います。akijakeさんの回答を使われると良いと思います。 自信はありませんが、以下のような文章を使うことも可能かと思います。ご検討ください。 The appliance was improved by the new method. We have applied this method horizontally to other appliances.(装置は新しい方法で改良されました。我々は、その方法を他の装置に平行に応用しました。) 回答になってなくてすみません。お役に立てませんでした。
お礼
いえいえ、ありがとうございます。 また新しい表現方法を覚えることができました。 参考になります。 またよろしくお願いします。
- manicmonday
- ベストアンサー率51% (23/45)
お疲れ様です。 以下のように考えることができます。 「横」→lateral または horizontal 「展開」→movement, development, spread 英語で検索してみたところ、経済用語でhorizontal spread というのもありましたし、物事を発展させるという意味でhorizontal movementであるとか、horizontal developmentという表現もありました。 「横展開」という言葉の適切な英語表現ですが、 どのような分野で使われる「横展開」なのでしょうか?詳しく教えていただけますか?
お礼
ありがとうございます。 #1の方に補足しました。
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 企業などの事業拡大、拡張、事業展開などは、 expand(動詞)、expansion(名詞) を使います。 会話や人との関係を発展させるのであれば develop, advance(動詞)、develpment, progress(名詞) などを使います。 「横展開」とこういった「展開」が同一なのかは判りませんが・・・。
補足
説明不足ですみません。 実例なのですが、 装置の改良をすることになりました。 まず最初の1台で実施します。 上手くいったので、それを他の装置でも同じ方法ですることになりました。 こういう場合に「横展開」という言葉を使っています。
関連するQ&A
- Access データの横展開 続
前回、データの横展開でクロス集計を使えばよいと教えて頂いたのですが、 少し発展しまして、下のようなデータを同じく横展開し、それを修正できるでしょうか?(クロス集計を使うとデータの更新ができませんでした) 選択のレ(チェック)の部分を付けたり外したりできますか? |学年|クラス|番号|氏 名|教科名|選択| ========================================= |1 | A | 1 |青 木|音楽 | レ| |1 | A | 1 |青 木|美術 | | |1 | A | 1 |青 木|国語 | レ| |1 | A | 1 |青 木|数学 | レ| |1 | A | 1 |青 木|英語 | | |1 | A | 2 |有 安|音楽 | | |1 | A | 2 |有 安|美術 | レ| |1 | A | 2 |有 安|国語 | レ| |1 | A | 2 |有 安|数学 | | |1 | A | 2 |有 安|英語 | レ| 上記のようなテーブルのデータを |学年|クラス|番号|氏 名|音楽 |美術 |国語 |数学 |英語 | =============================================================== |1 | A | 1 |青 木|レ | |レ |レ | | |1 | A | 2 |有 安| |レ |レ | |レ | これは、可能でしょうか? ロジック(コード)を組み込まないと無理ですか?宜しくお願いします。
- 締切済み
- オフィス系ソフト
- 展開直線を英訳してください。
英語に強い方、力を貸してください。 私の会社に研修にきているアメリカ人の同僚に 「展開直線」の意味を説明しなければなりません。 英訳してください。 展開直線とは、展開形状の直線のことです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- ~展開
言葉が思い出せず混迷してます。 ~展開といって「展開」が後に続く言葉で、なにかものすごい移り変わりが起きるような意味合いがあったと記憶しています。 急展開、では有りません。確か現代的な字句だったと思われます。 どなたかご存知ないでしょうか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- グローバルに展開されているプロジェクト??
こんにちは。 英語でグローバルに展開されているプロジェクトって言いたいとき、 つまり日本だけではなく、世界の各地で同時進行しているような プロジェクトって表現したいとき、英語では何て表現するのが よいのでしょうか? 上手く表現することができず、ちょっと困っています。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- (1)上値の重い展開 (2)軟調な展開 (3)堅調な展開
(1)上値の重い展開 (2)軟調な展開 (3)堅調な展開 という表現を為替の記事を見ている際に目にします。 いったいどういう展開なのでしょうか? オーストラリアドルを購入しようと思っていますが、 上記の表現がいまいち分るようで分らずもやもやと しています。 おくわしいかた是非教えてください。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- FX・外国為替取引
- 漢字“横”について
http://okwave.jp/qa/q5629388.htmlにおいて、日本語と漢字を含めて、“横”という字と言葉についてお教えを乞いましたが、漢字“横”のことについて、再度質問させていただきます。 “横暴”、“横棒”、“横槍”、 “横着”、そして“横領”という言葉において漢字“横”が使われています。 どれも決してあまりいい意味・状況を表現するものではありません。 (例示したこれらの中には、訓読みのことばもありますが。) 質問: 漢字“横”という文字は、中国においてもやはりあまりいい状況を示す言葉に使われる事は少ないでしょうか? やはりあまりよくない状況をしめす場合が多いでしょうか。 漢字“横”、或いはこの字の意味はなにかと思わしくない状況を持つものなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 組織図を横に展開する方法を教えてください
ワード2003です 図表の組織図を使って連絡網を作りたいのですが 縦方向に作った組織図を横に展開したい 横に展開する方法を教えてください
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- ステントの展開ってどういうこと?
ステントについてみていると「ステントが展開後」というような表現を見かけます。 これは拡張のことを言っているのでしょうか? それとも留置したことでしょうか? また「stent deployment」という言葉も見かけますが これは「展開」「拡張」「留置」のいずれかと関連がありますか? よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 医療
お礼
ありがとうございます。 「応用」ですか・・・。それも一つの表現ですね。 参考になります。 ありがとうございました。