• ベストアンサー

教えてください!!

高校1年生なのですが教科書の本文で「This hospital has been teaching basic nursing skills to children.」という文があったのですがどうしてnurseがnursingになるのでしょうか?因みに訳はわかります。教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18055
noname#18055
回答No.4

同じく高校2年生です。はじめまして。 問題のnursing skillsについてですが、これは一見現在分詞のnursingが名詞のskillsを修飾しているようにみえますが、この場合のnursingは動名詞です。nurseという動詞は自動詞・他動詞両方の使い方ができるため厄介ですがこの場合は自動詞で、nursingがskillsを修飾して目的の意味を付加しています。<介護するための技術>という意味ですね。 全体的には、basic nursing skills(to children)でhas been teachingの目的語になります。いかがでしたか?何か不備がありましたら補足で聞いてください。

その他の回答 (3)

  • NAMI_217
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

辞書によるとnurseは可算名詞であり、これは主に「看護婦/師」という一人の人ということを表しています(つまり具体的な事柄を表しているということです)。それに対してnursingは不可算名詞であり、「看護」という一般的な事柄を表しています。 今回の場合だと「看護の技術」という一般的な幅広い事柄を表そうとしているのでnursingになるのだと思います。 また、これは補足ですが、動詞にingをつけると形容詞の意味で使えるようになる場合もあります。(因みにnurseは動詞としても使えます。)

回答No.2

basic nursing skills skills:技術という名詞ですね、nursingは形容詞として技術の説明でしょう、全体で「基本的な看護の技術」となると思います。

  • drad
  • ベストアンサー率15% (3/19)
回答No.1

nursingは形容詞です。nurse(動詞)が変わったわけではないですよ

関連するQ&A

専門家に質問してみよう