- 締切済み
英語なのですが、どの様に訳せるのか知りたいです。
下記の二つの文なのですが、どのように訳せるのでしょうか? 特に(long in the making)はどのように使えるのか知りたいです。 1)Paul Perkins’ career at running back has been long in the making 2)This collection has been long in the making.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hamazo2004
- ベストアンサー率27% (292/1068)
回答No.1
1)ポール・パーキンのランニングバック(アメリカンフットボールのポジション)としてのキャリアは作り上げるのに長くかかった。 2)このコレクションは作り上げるのに長くかかった。 つまり作ることに長くかかった、一朝一夕ではなかった。、