解決済み

in captivityの意味

  • 困ってます
  • 質問No.9353898
  • 閲覧数99
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 77% (3617/4653)

But while cross-species nursing and adoption has been seen in captivity, Hunter said the odds are very low that this relationship will continue.

この文のin captivityとはどのような意味でしょうか?調べてもそれらしいのがなかったのですが。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13505/28418)

英語 カテゴリマスター
 この文のin captivityとはどのような意味でしょうか?

 下記の「監禁状態で」すなわち、野生の自然な環境ではなく、動物園や動物実験室の「檻の中では」と言う意味でしょう。
  http://eow.alc.co.jp/search?q=in+captivity
お礼コメント
corta

お礼率 77% (3617/4653)

ご回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2017-07-20 17:59:54

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 47% (260/542)

in captivityに関して、すでになされている回答は正しいので、あえて回答する必要も無いのですが、この文のオリジナルを見てしまったので、コメントします。
http://abcnews.go.com/Lifestyle/lioness-nurses-adorable-baby-leopard-unique-cross-species/story?id=48634557

このお話は、野生の雌ライオンがヒョウの赤ちゃんを育てていると言うお話。野生では非常に珍しいケースらしく、ただこの雌ライオンは妊娠していてライオンの子供ができた時にヒョウの赤ちゃんを変わりなく育てるのか、また成長して群れに入るとライオンの群れは鳴き声やら匂いやらで非常に厳密に個体認識をするので、ヒョウは異端児として殺されてしまうだろうと言う話。その中にin captiveが出てくるのですが、訳は、
「異なる種属の赤ちゃんを育てることは飼育された環境(in captivity)でこそ見られるが、ハンターはこの関係(野生のメスラインが赤ちゃん豹を育てる関係)が続く可能性は極めて低いと語った」。
But whileの訳し方に注意。
お礼コメント
corta

お礼率 77% (3617/4653)

ご回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2017-07-20 17:59:47
  • 回答No.2

ベストアンサー率 81% (6143/7573)

英語 カテゴリマスター
>But while cross-species nursing and adoption has been seen in captivity, Hunter said the odds are very low that this relationship will continue.
⇒「隔離施設の中では、異種交配的な育児や(親子)関係の組み合わせが見られたが、その一方、優劣差(の発生)は極めて低いので、この関係性が継続するだろう、とハンターは語った。」

>この文のin captivityとはどのような意味でしょうか?
⇒ということで、「(野生から切り離した)隔離施設の中では」という意味だと思います。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集

ピックアップ

ページ先頭へ