• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

howで様態の程度を聞くとき、元の文はどうなるの?

howで様態の程度を聞くとき、元の文はどうなるの? 例えば How old is he? ←He is old. これはわかります。 しかし、 How often have you been to London this year? は、元の文に戻すと You have been to London this year. なのか、それとも You have often been to London this year. なのか。 あるいは、 How much money does he have? は、 He has much money. なのか、 He has money. なのか。 これは、元の文には全く無い副詞や形容詞がhowで様態の程度を聞くときに出てきているのでしょうか? しかし元の文の名詞(上の文であればmoney)が疑問詞に引っ張られているため、元の文に全く無い副詞や形容詞というわけでもないようにも思えます。 Howで様態の程度を聞くとき、いったい元の文はどのようなもので、そこから何が起こっているのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数157
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)

>How old is he? ←He is old. これはおかしいですね。old 単独では「年老いている」、対する how old は「何歳」であり「どれだけ歳老いているか」ではありません。どう見ても若い人についても how old で年齢を聞くわけですから old 単独に感じられる「年老いた」はないはずです。 how と結びつく形容詞や副詞は old, often, much のように程度が大の方を用い、how young, how rarely, how little とは言いません。そして程度が大の語も本来の「大」は失われて「どのくらいの年齢・どのくらいの頻度・どのくらいの量の」というニュートラルな意味になります。as も用いた as old as「~と同年齢の」as much as「~と同程度に」にも同様なことがうかがわれます。 そういうことから、話者の心中に「年老いている・しばしば・多くの金」という大の評価があったのではなく(これは元の文ということだと思います)単に「どのくらいの年齢・どのくらいの頻度・そのくらいの量の金」という疑問がわき上がっただけです。You have been to London this year. や He has (some) money. は確かにあらかじめ情報としてあったから次に「じゃあどのくらいの頻度か・量か」という疑問が起きたとは言えますが(これらを知らなければ疑問すら出てきません。*He is some years old. は当たり前すぎるので前情報にすらなりません。ついでに言えば実際は You have been to London one or some times this year. ですが当たり前なので普通ここまで言いません)、これが元となって上記の疑問文ができたとまでは言えないでしょう。別の疑問がわき上がることも充分考えられます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、合点がいきました。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
noname#183197
noname#183197

元の文で how に当たる部分は、下記の [...] のように想像するしかありません。わからないから how や how often、how muchで聞いているわけです。 How old is he? ←He is [20 years] old How often have you been to London this year? >You have been to London this year [once every week]. How much money does he have? >He has [1 million dollars](of money).

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • How long has passed ~? は正しい?

    現在完了文で、 How long has it been since you came to this town? はよく見ますが、 How long has(have?) passed since you came to this town? で同じ意味を表すことはできるのでしょうか? 教えてください。

  • In how much の疑問文はどうでしょうか。

    In how much ではじまる疑問文ってあまり見ませんが、文法的には正しいのかどうかがわかりません。In how much time did he have to do this?

  • How long に繋がる進行形文について

    (1)How long have you been in Japan? (2)How long have you been studying English? などのように、時間に幅があるときにhow longとくっつけて使いますよね、 現在進行形の文と比べながら考えた時、 (3)How long are you studying English? (4)How long are you swimming here? 文法的にある文だとは、思うのですが、使える状況がイマイチよくわかっていません。 もしかして、(1)(2)は時間の幅(過去から今までを含む)を短に聞いているのでよくて、 (3)(4)は、2通りの状況があるのですよね? 1)単にすぐこれからの予定を聞いている。  ●例えば、これからお茶でも行ってって思っているけど、それいつまでやるの?(待つつもりだってある)と聞く 2)(4)なんて嫌味が入っているかも。  ●もう帰らなアカンのに ちょっといつまで泳いでるの!? というタイプ 上記でHow longに繋がる現在進行形の疑問文の理解は全てと確認してていいのでしょうか? 教えてください。これはけっこう参考書とかに載ってないんです。

  • 大至急、翻訳をお願い致します。

    Trump knows he has the power to tank the stock market. It seems he’s been doing it more often this year. The chances he’s not making money off this are zero. The guys a mobster. How would he not be getting his vig.

  • 感嘆文のhowとwhat

    高1年生の試験問題で、How many books you have!という文が出てきました。 感嘆文を作るとき、名詞の前につくのはwhat、形容詞/副詞の前につくのはhowと記憶しているのですが、この文はwhat many books you have!とはならないのでしょうか? howとwhatの使い分けがいまいちわかりません。

  • 中学の問題です お願いします

    英訳の問題です。 「あなたは何回京都を訪れたことがありますか」を 「How often have you been to Kyoto ?」としたのですが。 問題集の回答では 「How often have you visited Kyoto ?」となっていました。 自分の回答では不正解でしょうか。 よろしくお願いします。

  • how longは必ず文の初めにきますか?

    例えば、日本で生活している期間はどのくらいですか? How long have you lived in japan in total? この仕事はどのくらいの期間働いていましたか? How long did you work at this job? この二つの日本語文章を比べると「どのくらい」というのは文のところどころに存在していますが、英文にした時には文章の頭についています。 how long というのは基本、文章の初めにつけるのでしょうか? なお、英語初心者用に回答お願い致します。

  • あいさつの決まり文句でのWhat と How

    あいさつの決まり文句でのWhat と How の使い分けに戸惑っています。 あくまでも、テストという観点から質問しています。(SLEPやTOEFL含む) (A) "What have you been doing?" * 合わない間に何をしていたのかを聞く。 (B) "How have you been doing?" * 相手の体調や様子を聞く。 (C) "How have you been?" すべて相手に近況を尋ねる決まり文句とおもうのですが、 1.ニュアンスの違いはありますか。 2.文型の違いを教えてください。 (A) SVO (B) SVM  (C)SVC という解釈であっていますか? 3.平叙文に戻した場合、どういう感じになりますか? (A) You have been doing 名詞. (B) You have been doing 副詞. (C) You have been 形容詞. という理解でよろしいですか? (慣用句だから、「平叙文に戻して…」と考えることに意味はないと言われればそれまでですが。) 4. (A)と(B)の違いが文頭の WhatとHowのみで、ほぼ同じ意味になるのが理解できません。 WhatとHowを交換するだけでほぼ同じ意味になるということはないと思っていました。以下の例文のように。   What's the weather like today? ≒How's the weather today?  What do you think of~? ≒How do you like~? What do you call it in English? ≒How do you say it in English? 5.テストの場合、答えるときは現在形でもOKですか? 例えば、「I'm fine.」等。 (実際の会話で「I'm fine.」などという人はいない・・・という突込みはご遠慮いただければありがたいです(^_^;)) 以上、ご教授お願いいたします。

  • これはHowを使った感嘆文なのでしょうか。

    以下の文章でHowを使った部分が二か所あります。 He calls back to say how stupid he was and how he wanted me back. 最初は「なんて自分はバカだったんだ」という意味で、 感嘆文だと理解できるのですが、 次はHowの後ろに文章があります。意味は「自分に戻ってきてほしいと強く願っている」という感じだと思うのですが、 Howの後ろに通常の平叙文がつく場合でも感嘆文なのでしょうか。 手持ちの文法書を見ても例が見当たらず…。 どなたか教えていただけますでしょうか。 また適切な訳もお願いいたします。

  • 付加疑問文

    You have been to America,haven't you? You haven't been to America, have you? といういう風に付加疑問文がつきますが You have never been to America のように 否定の意味の副詞がはいっていている 肯定文の場合は どうなるのでしょうか? また seldom や hardly のような 副詞がはいる場合の 付加疑問文はどうなるのか おしえてください